-
1 libro de viajes
travel book* * *(n.) = travel book, travelogue [travelog, -USA]Ex. He turned the idea down because he thought that too many travel books had been published already.Ex. The book is a picturesque hybrid of travelogue, personal memoir, lyric rhapsody, art history, and cultural criticism.* * *(n.) = travel book, travelogue [travelog, -USA]Ex: He turned the idea down because he thought that too many travel books had been published already.
Ex: The book is a picturesque hybrid of travelogue, personal memoir, lyric rhapsody, art history, and cultural criticism. -
2 crear alianzas
(n.) = form + alliances, make + alliancesEx. Because of the threat of being sidelined if they did not participate, libraries had to form alliances to address issues of access.Ex. Major publishers of travel books and hotel guides have made alliances with software and hardware producers.* * *(n.) = form + alliances, make + alliancesEx: Because of the threat of being sidelined if they did not participate, libraries had to form alliances to address issues of access.
Ex: Major publishers of travel books and hotel guides have made alliances with software and hardware producers. -
3 establecer alianzas
(n.) = make + alliancesEx. Major publishers of travel books and hotel guides have made alliances with software and hardware producers.* * *(n.) = make + alliancesEx: Major publishers of travel books and hotel guides have made alliances with software and hardware producers.
-
4 guía de hoteles
(n.) = hotel guideEx. Major publishers of travel books and hotel guides have made alliances with software and hardware producers.* * *(n.) = hotel guideEx: Major publishers of travel books and hotel guides have made alliances with software and hardware producers.
-
5 rechazar una idea
-
6 rechazar una sugerencia
-
7 libro
m.1 book.libro de bolsillo (pocket-sized) paperbacklibro de cabecera bedside booklibro de cocina cookery booklibro de consulta reference booklibro de cuentos storybooklibro de ejercicios exercise booklibro electrónico electronic booklibro de familia = document containing personal details of the members of a familylibro de reclamaciones complaints booklibro de registro (de entradas) registerlibro verde green paper2 omasum.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: librar.* * *1 (gen) book2 ZOOLOGÍA third stomach1 accounts\llevar los libros to do the bookkeepingcomo un libro abierto (con claridad) clearlylibro blanco PLÍTICA white paperlibro de bolsillo paperbacklibro de caja cash-booklibro de cocina cookery book, recipe book, US cookbooklibro de consulta reference booklibro de coro hymn booklibro de familia book recording details of births, marriages, etc. in a familylibro de horas book of hourslibro de reclamaciones complaints booklibro de texto textbooklibro de visitas visitors' book* * *noun m.* * *SM1) (=obra impresa) booklibro de cocina — cookery book, cookbook (EEUU)
libro encuadernado, libro en pasta — hardback (book)
libro escolar — (=informe) school report; [de texto] schoolbook
libro mágico, libro móvil — pop-up book
2) (=registro) bookllevar los libros — (Com) to keep the books o accounts
libro de caja — cash book, petty cash book
libro de familia — booklet containing family details (marriage, births) used for official purposes
libro de vuelos — (Aer) logbook
libro genealógico — (Agr) herd-book
3) (Pol)* * *1) (Impr) bookcolgar los libro — to quit (AmE) o (BrE) give up studying
ser (como) un libro abierto: eres un libro abierto — I can read you like a book
2) libros masculino plural (Fin)3) (Lit) ( parte) book•* * *= book, text.Ex. A bibliographic data base comprises a set of records which refer to documents (such as books, films, periodical articles or reports).Ex. The authors of this work have had experience behind both reference desks and classroom lecterns and have felt strongly the lack of an adequate text on the training and education of the reference librarian.----* actitud ante los libros = set about books.* acto relacionado con el libro = book event.* adicto a los libros = bookaholic.* adquisición de libros = book supply, book purchasing.* almacén de libros = book-warehouse.* amante del libro = book lover [booklover].* amor por el libro = book-fancying.* anuncio publicitario de un libro = advertising blurb.* arte del libro = bookmanship.* audiolibro = talking book, audiobook [audio book].* Ayuda Internacional de Libros (BAI) = Book Aid International (BAI).* bibliotecario encargado de libros raros = rare book libarian.* biblioteconomía relacionada con los libros raros = rare book librarianship.* cadena del libro, la = book chain, the.* caja para transportar libros = book bin.* capacidad para libros = book capacity.* carrito de los libros = book truck, book trolley.* catálogo de libros = booklist [book list].* catálogo de libros en venta = publication(s) list.* catálogo en forma de libro = bookform catalogue, book catalogue.* catálogo en forma de libro encuadernado = bound book form catalogue.* catálogo impreso en forma de libro = printed book catalogue.* ciencia del libro = bookmanship.* cinta adhesiva ancha para libros = book tape.* colección de libros = book collection.* colección de libros de derecho en una prisión = prison law library.* colección de libros de jardinería = gardening collection.* colección de libros donados = gift collection.* colección de libros raros = rare book collection, rare collection.* coleccionista de libros = book-collector.* colocador de libros = book shelver, shelver.* comercialización del libro = bookselling [book selling].* comercio del libro = bookselling [book selling], book trade [booktrade].* comercio del libro, el = book business, the.* compra de libros = book buying [book-buying], book supply, book purchasing.* comprador de libros = book buyer.* conciencia del libro = book-consciousness.* confección de libros = bookmaking [book making].* con la extensión de un libro = book-length.* con una extensión similar a la de un libro = book-length.* creación de los índices de un libro = back-of-the-book indexing, back-of-book indexing.* crisis de la industria del libro = book crisis.* crisis del libro = book crisis.* de la extensión de un libro = book-length.* depósito de libros = book depot.* deshojar un libro = tear + book.* devorador de libros = book-eating.* distribuidor de libros = book dealer.* donación de libros = gift collection, book endowment, book donation, book gift.* edición de libros = book publishing.* encuadernación de libros = bookbinding [book-binding].* en forma de libro = in book form.* en formato de libro moderno = in codex form.* especialista en conservación de libros = book conservation specialist.* estantería para libros = book racks.* etiqueta identificadora del libro = label.* exposición de libros = book display.* expositor de libros = book display stand.* fabricación de libros = bookmaking [book making].* feria del libro = book fair.* ficha de préstamo del libro = book card [bookcard].* formato libro = book form [bookform].* Fundación de Libros Panafricanos = Pan-African Book Foundation.* gastos de libros = book expenditure.* historia del libro = book history.* ilustración de libros = book illustration.* ilustrador de libros = book illustrator.* impresión de libros = book-printing.* impresor de libros = bookmaker.* índice de libro = book index.* industria de la edición de libros = book publishing industry.* industria del libro = book industry.* industria del libro, la = bookmaking industry, the.* interesado por los libros = book-conscious.* interés por los libros = awareness of books.* ISBN (Número Internacional Normalizado para Libros) = ISBN (International Standard Book Number).* ladrillos y libros = brick and book.* lector de libros = book reader.* libro antiguo = old book, antiquarian book, rare book.* libro azul = Blue book.* Libro Blanco = White Paper.* libro científico = scientific book, scholarly book.* libro comercial = trade book.* libro como objeto = book-object.* libro con estructura plegable = pop-up book.* libro con ilustraciones = picture book.* libro conmemorativo = keepsake.* libro con precio de venta fijado = net book.* libro con precio de venta no fijado = non-net book.* libro de arte = art book.* libro de artista = livre d'artiste, artist's book.* libro de casos prácticos = case book.* libro de citas = citator.* libro de cocina = book on cookery, cookbook.* libro de codificación = codebook.* libro de consulta en sala = reserve room book.* libro de contabilidad = ledger.* libro de cuentas = account book.* libro de derecho = law book.* libro de divulgación científica = popular science book.* libro de ejercicios = workbook [work-book].* libro de empresa = organisation manual.* libro de estudio = study book.* libro de firmas = guest book [guestbook].* libro de historia = history book.* libro de hojas de palmera = palm leaf book.* libro de honor = guest book [guestbook].* libro de jardinería = gardening book.* libro de la biblioteca = library book.* libro de literatura no ficticia = non-fiction book.* libro de lujo = gift book.* libro de mayor venta = bestseller [best seller/best-seller].* libro de melodías = tunebook.* libro de navegación = book of navigation.* libro de notas = mark book.* libro de orígenes = studbook.* libro de pastas amarillas = yellow-back.* libro de prácticas = resource book.* libro de préstamo vencido = overdue book.* libro de recuerdo = keepsake.* libro de regalo = gift book.* libro de registro = accessions register, accessions book, accessions ledger.* libro de registro de entrada y salida de cartas = letterbook [letter book].* libro de reglas de un juego = rulebook.* libro de sermones = lectionary.* libro de sobremesa = coffee-table book.* libro de texto = school book, text, textbook [text book].* libro de texto de una asignatura = set course book.* libro de texto escolar = school text.* libro de viajes = travel book, travelogue [travelog, -USA].* libro educativo = educational book.* libro electrónico = electronic book (e-book/ebook).* libro encuadernado en tapa = hard book cover, hardback cover, hardback book.* libro en rústica = paperback, paperback book, paperbound book, trade paperback, pocketbook.* libro esencial = bedside book.* libro fantasma = dummy book.* libro ficticio = dummy book.* libro físico = physical book.* libro fotolitografiado = photolitho book.* libro frágil = brittle book.* libro genealógico = studbook.* libro grabado en audio = talking book, audiobook [audio book].* libro hablado = talking book, audiobook [audio book].* libro homenaje = Festschrift [Festschriften, -pl.], commemorative volume, memorial volume.* libro ilustrado = livre d'artiste, illustrated book.* libro impreso = press book, printed book.* libro impreso en pastas duras = board book.* libro infantil = children's book.* libro juvenil = young people's book, juvenile book.* libro litográfico = lithographed book.* libro litúrgico = liturgical work.* libro más vendido = bestseller [best seller/best-seller], blockbuster.* libro miniatura = miniature book.* libro narrativo = fictional book.* libro para empollar = crammer.* libro parlante = talking book, audiobook [audio book].* libro prohibido = banned book.* libro raro = rare book.* libro reservado = reserved book.* libros = book material.* libro sagrado = sacred book, sacred scripture.* Libros Americanos en Rústica en Venta = Paperbound Books in Print.* Libros Británicos en Rústica en Venta = Paperbacks in Print.* Libros Británicos en Venta = British Books in Print.* Libros de Texto para Africa (TAP) = Textbooks for Africa (TAP).* libros en venta = books in print.* libro sonoro = talking book, audiobook [audio book].* libros sobre curiosidades = curiosa.* libro táctil = tactile book.* libro táctil de dibujos = tactile picture book.* libro tipográfico = letterpress book.* libro trofeo de guerra = trophy book.* libro verde = green paper.* lista de libros = booklist [book list].* lista de libros enviados a encuadernar = bindery list.* lomo del libro = book spine.* máquina de coser libros = book-sewing machine.* maquina de grapar libros = book-stapling machine.* mercado del libro, el = book market, the.* movimiento de libros = bookshift.* mundo del comercio del libro = book-trade life.* mundo del libro, el = book world, the.* mutilación de libros = book mutilation.* no debes juzgar un libro por el color de sus pastas = don't judge a book by its cover, don't judge a book by its cover.* novelas o libros que se compran en el supermercado = self-help.* obsesionado con los libros = bookaholic.* obseso con los libros = bookaholic.* parásito del libro = book insect.* piojo de los libros = booklouse [booklice, -pl.].* posesión de libros propios = book ownership.* presentación de libros = book talk [booktalk/book-talk].* prestamista de libros = book lender.* préstamo de libros = book lending, checking out books.* prestar un libro = check out + book.* presupuesto para la compra de libros = book funds [bookfunds].* presupuesto para libros = book budget.* proceso técnico del libro = book preparation, book processing.* producción de libros = book production, book publishing.* promoción de libros = book promotion.* quema de libros = book burning.* que no es libro de texto = non-textbook.* recensión de libros = reviewing.* relacionado con la promoción de libros = book-promotional.* relacionado con los libros = book-related.* reproducción ilegal de libros = book piracy.* reserva de libro = book reservation.* reserva de libros = reserve book room.* reservar libros = reserve + books.* retirar un libro en préstamo = check out + book.* rincón del libro = book corner.* robo de libros = book stealing, book theft.* sacar libro en préstamo = borrow + book.* sala de libros raros = rare book room.* saldo del libro de cuentas = account book balance.* sección de libros en rústica = paperback rack.* seleccionador de libros = book selector.* selección de libros = book selection.* sello para libros = book stamp.* ser como un libro abierto = be an open book.* ser un libro abierto = be an open book.* servicio de libros a domicilio = homebound service.* servicio relacionado con los libros = book service.* sistema antirrobo de libros = book security system, library security system.* sistema de detección de libros = book detection system.* sociedad sin libros = bookless society.* soporte de libro = book support.* suministro de libros = book supply.* traslado de libros = bookmove.* vale canjeable por un libro = book token.* venta de libros = bookselling [book selling].* * *1) (Impr) bookcolgar los libro — to quit (AmE) o (BrE) give up studying
ser (como) un libro abierto: eres un libro abierto — I can read you like a book
2) libros masculino plural (Fin)3) (Lit) ( parte) book•* * *= book, text.Ex: A bibliographic data base comprises a set of records which refer to documents (such as books, films, periodical articles or reports).
Ex: The authors of this work have had experience behind both reference desks and classroom lecterns and have felt strongly the lack of an adequate text on the training and education of the reference librarian.* actitud ante los libros = set about books.* acto relacionado con el libro = book event.* adicto a los libros = bookaholic.* adquisición de libros = book supply, book purchasing.* almacén de libros = book-warehouse.* amante del libro = book lover [booklover].* amor por el libro = book-fancying.* anuncio publicitario de un libro = advertising blurb.* arte del libro = bookmanship.* audiolibro = talking book, audiobook [audio book].* Ayuda Internacional de Libros (BAI) = Book Aid International (BAI).* bibliotecario encargado de libros raros = rare book libarian.* biblioteconomía relacionada con los libros raros = rare book librarianship.* cadena del libro, la = book chain, the.* caja para transportar libros = book bin.* capacidad para libros = book capacity.* carrito de los libros = book truck, book trolley.* catálogo de libros = booklist [book list].* catálogo de libros en venta = publication(s) list.* catálogo en forma de libro = bookform catalogue, book catalogue.* catálogo en forma de libro encuadernado = bound book form catalogue.* catálogo impreso en forma de libro = printed book catalogue.* ciencia del libro = bookmanship.* cinta adhesiva ancha para libros = book tape.* colección de libros = book collection.* colección de libros de derecho en una prisión = prison law library.* colección de libros de jardinería = gardening collection.* colección de libros donados = gift collection.* colección de libros raros = rare book collection, rare collection.* coleccionista de libros = book-collector.* colocador de libros = book shelver, shelver.* comercialización del libro = bookselling [book selling].* comercio del libro = bookselling [book selling], book trade [booktrade].* comercio del libro, el = book business, the.* compra de libros = book buying [book-buying], book supply, book purchasing.* comprador de libros = book buyer.* conciencia del libro = book-consciousness.* confección de libros = bookmaking [book making].* con la extensión de un libro = book-length.* con una extensión similar a la de un libro = book-length.* creación de los índices de un libro = back-of-the-book indexing, back-of-book indexing.* crisis de la industria del libro = book crisis.* crisis del libro = book crisis.* de la extensión de un libro = book-length.* depósito de libros = book depot.* deshojar un libro = tear + book.* devorador de libros = book-eating.* distribuidor de libros = book dealer.* donación de libros = gift collection, book endowment, book donation, book gift.* edición de libros = book publishing.* encuadernación de libros = bookbinding [book-binding].* en forma de libro = in book form.* en formato de libro moderno = in codex form.* especialista en conservación de libros = book conservation specialist.* estantería para libros = book racks.* etiqueta identificadora del libro = label.* exposición de libros = book display.* expositor de libros = book display stand.* fabricación de libros = bookmaking [book making].* feria del libro = book fair.* ficha de préstamo del libro = book card [bookcard].* formato libro = book form [bookform].* Fundación de Libros Panafricanos = Pan-African Book Foundation.* gastos de libros = book expenditure.* historia del libro = book history.* ilustración de libros = book illustration.* ilustrador de libros = book illustrator.* impresión de libros = book-printing.* impresor de libros = bookmaker.* índice de libro = book index.* industria de la edición de libros = book publishing industry.* industria del libro = book industry.* industria del libro, la = bookmaking industry, the.* interesado por los libros = book-conscious.* interés por los libros = awareness of books.* ISBN (Número Internacional Normalizado para Libros) = ISBN (International Standard Book Number).* ladrillos y libros = brick and book.* lector de libros = book reader.* libro antiguo = old book, antiquarian book, rare book.* libro azul = Blue book.* Libro Blanco = White Paper.* libro científico = scientific book, scholarly book.* libro comercial = trade book.* libro como objeto = book-object.* libro con estructura plegable = pop-up book.* libro con ilustraciones = picture book.* libro conmemorativo = keepsake.* libro con precio de venta fijado = net book.* libro con precio de venta no fijado = non-net book.* libro de arte = art book.* libro de artista = livre d'artiste, artist's book.* libro de casos prácticos = case book.* libro de citas = citator.* libro de cocina = book on cookery, cookbook.* libro de codificación = codebook.* libro de consulta en sala = reserve room book.* libro de contabilidad = ledger.* libro de cuentas = account book.* libro de derecho = law book.* libro de divulgación científica = popular science book.* libro de ejercicios = workbook [work-book].* libro de empresa = organisation manual.* libro de estudio = study book.* libro de firmas = guest book [guestbook].* libro de historia = history book.* libro de hojas de palmera = palm leaf book.* libro de honor = guest book [guestbook].* libro de jardinería = gardening book.* libro de la biblioteca = library book.* libro de literatura no ficticia = non-fiction book.* libro de lujo = gift book.* libro de mayor venta = bestseller [best seller/best-seller].* libro de melodías = tunebook.* libro de navegación = book of navigation.* libro de notas = mark book.* libro de orígenes = studbook.* libro de pastas amarillas = yellow-back.* libro de prácticas = resource book.* libro de préstamo vencido = overdue book.* libro de recuerdo = keepsake.* libro de regalo = gift book.* libro de registro = accessions register, accessions book, accessions ledger.* libro de registro de entrada y salida de cartas = letterbook [letter book].* libro de reglas de un juego = rulebook.* libro de sermones = lectionary.* libro de sobremesa = coffee-table book.* libro de texto = school book, text, textbook [text book].* libro de texto de una asignatura = set course book.* libro de texto escolar = school text.* libro de viajes = travel book, travelogue [travelog, -USA].* libro educativo = educational book.* libro electrónico = electronic book (e-book/ebook).* libro encuadernado en tapa = hard book cover, hardback cover, hardback book.* libro en rústica = paperback, paperback book, paperbound book, trade paperback, pocketbook.* libro esencial = bedside book.* libro fantasma = dummy book.* libro ficticio = dummy book.* libro físico = physical book.* libro fotolitografiado = photolitho book.* libro frágil = brittle book.* libro genealógico = studbook.* libro grabado en audio = talking book, audiobook [audio book].* libro hablado = talking book, audiobook [audio book].* libro homenaje = Festschrift [Festschriften, -pl.], commemorative volume, memorial volume.* libro ilustrado = livre d'artiste, illustrated book.* libro impreso = press book, printed book.* libro impreso en pastas duras = board book.* libro infantil = children's book.* libro juvenil = young people's book, juvenile book.* libro litográfico = lithographed book.* libro litúrgico = liturgical work.* libro más vendido = bestseller [best seller/best-seller], blockbuster.* libro miniatura = miniature book.* libro narrativo = fictional book.* libro para empollar = crammer.* libro parlante = talking book, audiobook [audio book].* libro prohibido = banned book.* libro raro = rare book.* libro reservado = reserved book.* libros = book material.* libro sagrado = sacred book, sacred scripture.* Libros Americanos en Rústica en Venta = Paperbound Books in Print.* Libros Británicos en Rústica en Venta = Paperbacks in Print.* Libros Británicos en Venta = British Books in Print.* Libros de Texto para Africa (TAP) = Textbooks for Africa (TAP).* libros en venta = books in print.* libro sonoro = talking book, audiobook [audio book].* libros sobre curiosidades = curiosa.* libro táctil = tactile book.* libro táctil de dibujos = tactile picture book.* libro tipográfico = letterpress book.* libro trofeo de guerra = trophy book.* libro verde = green paper.* lista de libros = booklist [book list].* lista de libros enviados a encuadernar = bindery list.* lomo del libro = book spine.* máquina de coser libros = book-sewing machine.* maquina de grapar libros = book-stapling machine.* mercado del libro, el = book market, the.* movimiento de libros = bookshift.* mundo del comercio del libro = book-trade life.* mundo del libro, el = book world, the.* mutilación de libros = book mutilation.* no debes juzgar un libro por el color de sus pastas = don't judge a book by its cover, don't judge a book by its cover.* novelas o libros que se compran en el supermercado = self-help.* obsesionado con los libros = bookaholic.* obseso con los libros = bookaholic.* parásito del libro = book insect.* piojo de los libros = booklouse [booklice, -pl.].* posesión de libros propios = book ownership.* presentación de libros = book talk [booktalk/book-talk].* prestamista de libros = book lender.* préstamo de libros = book lending, checking out books.* prestar un libro = check out + book.* presupuesto para la compra de libros = book funds [bookfunds].* presupuesto para libros = book budget.* proceso técnico del libro = book preparation, book processing.* producción de libros = book production, book publishing.* promoción de libros = book promotion.* quema de libros = book burning.* que no es libro de texto = non-textbook.* recensión de libros = reviewing.* relacionado con la promoción de libros = book-promotional.* relacionado con los libros = book-related.* reproducción ilegal de libros = book piracy.* reserva de libro = book reservation.* reserva de libros = reserve book room.* reservar libros = reserve + books.* retirar un libro en préstamo = check out + book.* rincón del libro = book corner.* robo de libros = book stealing, book theft.* sacar libro en préstamo = borrow + book.* sala de libros raros = rare book room.* saldo del libro de cuentas = account book balance.* sección de libros en rústica = paperback rack.* seleccionador de libros = book selector.* selección de libros = book selection.* sello para libros = book stamp.* ser como un libro abierto = be an open book.* ser un libro abierto = be an open book.* servicio de libros a domicilio = homebound service.* servicio relacionado con los libros = book service.* sistema antirrobo de libros = book security system, library security system.* sistema de detección de libros = book detection system.* sociedad sin libros = bookless society.* soporte de libro = book support.* suministro de libros = book supply.* traslado de libros = bookmove.* vale canjeable por un libro = book token.* venta de libros = bookselling [book selling].* * *A ( Impr) bookun libro de arquitectura/sobre el imperio romano a book on architecture/on the Roman Empireun libro de cocina a cookbook, a cookery book ( BrE)hablar como un libro (abierto) (con afectación) to use high-flown o highfalutin language; (con sensatez) to talk sense, know what one is talking aboutperder los libros to lose one's touch, lose the knack ( colloq)sabérselas por libro ( Chi); to know every trick in the book, know what one is talking about/doingser (como) un libro abierto to be an open bookno intentes negarlo, eres un libro abierto don't try to deny it, I can read you like a book o you're an open book1 ( Fin):llevaba los libro de la empresa I was keeping the books o doing the bookkeeping for the company2(lectura): no le gustan los libros he doesn't like readingCompuestos:pop-up book(preparado — por el gobierno) consultation document, white paper ( BrE); (— por una organización independiente) report, consultation documentminute bookpaperbacksu libro de cabecera (que lee en la cama) his bedtime reading; (que le es imprescindible) his bible ( colloq)cashbookreference book● libro de contabilidad or cuentasledgerbook of short storiesschool recordstyle guidebooklet recording details of one's marriage, children's birthdates, etcinstruction manualreaderteacher's bookprayer bookorder bookpoetry book, book of poemsnew titlecomplaints bookregisterhardbacktextbooktravel guidevisitors' book; guest bookdaybookstock book● libro mágico or mecánico or móvilpop-up bookgeneral ledger* * *
Del verbo librar: ( conjugate librar)
libro es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
libró es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
librar
libro
librar ( conjugate librar) verbo transitivo
1 ( liberar) libro a algn de algo ‹ de peligro› to save sb from sth;
‹de obligación/responsabilidad› to free sb from sth;◊ ¡Dios nos libre! God forbid!
2 ‹batalla/combate› to fight
librarse verbo pronominal:
librose de algo ‹de tarea/obligación› to get out of sth;
librose de un castigo to escape punishment;
se libró de tener que ayudarlo she got out of having to help him;
se libroon de morir asfixiados they escaped being suffocated;
librose de algn to get rid of sb
libro sustantivo masculino (Impr) book;
un libro de cocina a cookbook;
llevar los libros (Fin) to do the bookkeeping;
libro de bolsillo paperback;
libro de consulta reference book;
libro de escolaridad school record;
libro de familia booklet recording details of one's marriage, children's birthdates, etc;
libro de texto textbook
librar
I verbo transitivo
1 to free: me libró de un castigo, she let me off from a punishment
2 (una orden de pago) to draw
II vi (tener el día libre) libra los fines de semana, he has weekends off
libro sustantivo masculino book
Fin libro de cuentas, account book
Educ libro de texto, textbook
' libro' also found in these entries:
Spanish:
abajo
- abarquillarse
- agotada
- agotado
- analogía
- apaisada
- apaisado
- apéndice
- atravesarse
- baja
- bajo
- bastante
- bien
- bolsillo
- cabecera
- capítulo
- censurar
- cepillarse
- cita
- congratularse
- cualquiera
- cuerpo
- curiosidad
- datar
- de
- decir
- deformación
- desastre
- desgraciada
- desgraciado
- devolver
- diente
- divertida
- divertido
- divulgación
- edición
- ejemplar
- empalagosa
- empalagoso
- encuadernación
- entender
- feria
- ficha
- grabada
- grabado
- guía
- hincar
- hoja
- homenaje
- ilustrar
English:
about
- above
- abridged
- acknowledgement
- annual
- appearance
- audio
- autograph
- back
- base
- bash out
- be
- bed
- bind
- blockbuster
- body
- book
- bookmark
- bookrack
- bore
- boring
- bound
- bring out
- browse
- capture
- chapter
- coda
- come out
- content
- cookbook
- cookery book
- copy
- cover
- crease
- deadly
- deal with
- dedication
- derivative
- diary
- dip into
- dull
- early
- edit
- editor
- entitle
- escape
- exemplify
- exploit
- extract
- fall
* * *libro nm1. [impreso] book;un libro de aventuras a book of adventure stories;hablar como un libro to express oneself very clearly;Famser (como) un libro abierto to be an open booklibro de bolsillo (pocket-sized) paperback;libro de cabecera bedside book;libro de canciones song book;libro de cocina cookbook, Br cookery book;libro de consulta reference book;libro de cuentos storybook;libro de ejercicios workbook;libro electrónico electronic book;libro de estilo style guide;libro de himnos hymn book;libro de instrucciones instruction book o manual;Rel libro sagrado Book [in Bible];libro de texto textbook;libro de viajes travel book2. Pol paperlibro blanco white paper;libro verde green paper3. [registro] book;llevar los libros to keep the booksCom libro de caja cashbook; Com libro de contabilidad accounts book; Educ libro de escolaridad = book containing a complete record of a pupil's academic results throughout his or her time at school;libro de familia = document containing personal details of the members of a family;libro de oro visitors' book [for important guests];libro de pedidos order book;libro de reclamaciones complaints book;libro de registro (de entradas) register;libro de visitas visitors' book* * *m book;colgar los libros quit studying;hablar como un libro talk like a book, use highfalutin language* * *libro nm1) : booklibro de texto: textbook2) libros nmpl: books (in bookkeeping), accountsllevar los libros: to keep the books* * *libro n book -
8 viajar
v.1 to travel.El turista se dio una vuelta The tourist traveled.2 to run.* * *1 to travel\haber viajado mucho to be widely travelled* * *verb* * *VI1) (=hacer viajes) to travelviajar en coche/autobús — to go by car/bus
viajar por — to travel around, tour
2) ** (=flipar) to trip *** * *verbo intransitivo to travelviajar en primera clase — to travel o go first class
* * *= travel, journey, trek.Ex. Each packet includes the address of the final destination, and the packets travel separately, perhaps taking different routes through the network.Ex. Pilgrims journeyed to the cathedral to view the Veil of the Virgin, a strip of cloth believed to have been worn by the Virgin Mary at the Nativity of Christ.Ex. It makes sound sense to house all materials on the same subject together so that the information seeker needs to go to one place only rather than trek to half a dozen different areas to discover the books, pamphlets, periodicals, portfolios, cassettes and slides on his chosen subject.----* ansias de viajar = itchy feet.* haber viajado mucho = be well-travelled.* pasión de viajar = wanderlust.* persona que ha viajado mucho = seasoned traveller.* personas que siempre están viajando, las = those on the go.* viajar al extranjero = visit + abroad.* viajar de acompañante = ride + shotgun.* viajar de copiloto = ride + shotgun.* viajar en barco = sailing.* viajar hacia atrás en el tiempo = travel back in + time.* viajar llevando un mochila = backpacking.* viajar por = tour, travel around.* viajar por el mundo = travel around + the world.* * *verbo intransitivo to travelviajar en primera clase — to travel o go first class
* * *= travel, journey, trek.Ex: Each packet includes the address of the final destination, and the packets travel separately, perhaps taking different routes through the network.
Ex: Pilgrims journeyed to the cathedral to view the Veil of the Virgin, a strip of cloth believed to have been worn by the Virgin Mary at the Nativity of Christ.Ex: It makes sound sense to house all materials on the same subject together so that the information seeker needs to go to one place only rather than trek to half a dozen different areas to discover the books, pamphlets, periodicals, portfolios, cassettes and slides on his chosen subject.* ansias de viajar = itchy feet.* haber viajado mucho = be well-travelled.* pasión de viajar = wanderlust.* persona que ha viajado mucho = seasoned traveller.* personas que siempre están viajando, las = those on the go.* viajar al extranjero = visit + abroad.* viajar de acompañante = ride + shotgun.* viajar de copiloto = ride + shotgun.* viajar en barco = sailing.* viajar hacia atrás en el tiempo = travel back in + time.* viajar llevando un mochila = backpacking.* viajar por = tour, travel around.* viajar por el mundo = travel around + the world.* * *viajar [A1 ]vito travelno le gusta viajar en barco she doesn't like traveling by boatviajamos en avión we went o traveled by plane, we flewviajaron hacia el norte they traveled north, they journeyed northward(s) ( liter)siempre viaja en primera clase he always travels o goes first classha viajado por todo el mundo she's traveled o been all over the world* * *
viajar ( conjugate viajar) verbo intransitivo
to travel;
viajar en primera clase to travel o go first class
viajar verbo intransitivo to travel: odia viajar, she hates travelling
' viajar' also found in these entries:
Spanish:
clase
- dejar
- desplazarse
- encantar
- intención
- interés
- intranquilizar
- intranquilizarse
- mover
- posible
- tierra
- atractivo
- avión
- balde
- barco
- condición
- fascinar
- gustar
- ligero
- lujo
- marear
- particular
- pavo
- polizón
- primera
- recorrer
- segunda
English:
air
- commute
- cruise
- first-class
- flying
- get about
- go
- intend
- light
- loath
- loth
- motion sickness
- originally
- outweigh
- place
- preferable
- ride
- road
- round
- ruggedness
- safely
- sail
- second-class
- stow away
- style
- tour
- travel
- traveling
- travelling
- widely
- by
- car
- dodger
- enjoy
- get
- sea
- stow
* * *viajar vi2. [circular] to run;el tren viajaba a toda velocidad the train was going at full speed* * *v/i travel* * *viajar vi: to travel, to journey* * * -
9 guía
f. & m.1 guide, mentor.2 guideline, guide, guidance, direction.3 guidebook, guide, guide book.4 groove.5 guide, blindman's guide.6 leader, guide.7 telephone book.8 girl scout, girl guide.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: guiar.* * *1 (persona) guide, leader1 (norma) guidance, guideline2 (libro) guidebook3 (de bicicleta) handlebar4 (de bigote) end, tip5 (carril) rail, guide6 BOTÁNICA main stem\guía de teléfonos telephone directory, phone book* * *1. noun f.1) directory, guidebook2) guidance2. noun mf.* * *1. SF1) (=libro) guidebook (de to)(=manual) handbook; [de teléfono] directoryguía de campo — (Bio) field guide
guía de carga — (Ferro) waybill
guía del ocio — "what's on" guide
guía del viajero — traveller's o (EEUU) traveler's guide
guía oficial de ferrocarriles — (Ferro) official timetable
2) (=orientación) guidance; (=acto) guiding3) (Inform) prompt4) (Mec) guide; [de bicicleta] handlebars pl ; (=caballo) leader, front horsepl guías (=riendas) reinsguía sonora — (Cine) soundtrack
2.SMF (=persona) guide; (=dirigente) leader; (=consejero) adviser3.ADJ INV guide antes de s, guidingcable guía — guiding wire, guide rope
* * *1)a) (libro, folleto) guide (book); ( de calles) mapb) ( orientación)2) ( de los scouts) guide* * *= feature card, guidance, guide, guide book, guide card, mentor, signpost, guru, ground rule, pathfinder, road map [roadmap], pointer, listing magazine, research guide, route map, guidebook.Ex. The provision of 'guide' or ' feature' cards, displaying class numbers and their verbal translations, break up the classified sequence into manageable proportions and help in the process of guiding.Ex. The command function 'HELP' is used to obtain guidance online when in difficulty.Ex. In so doing the indexes act as an organized guide to large sections of the literature of a subject area.Ex. The reference department contain quick reference material including street and trade directories, bus, train and air timetables, year-books, gazetteers, list of addresses, booklets, guide books, etc.Ex. Guide cards help to break up the classified sequence and direct the user to the required class.Ex. Also, the students are encouraged to explore subjects on interest to them in their school libraries and report on their investigations, either orally or in writing, to a teacher who serves as a kind of counselor or mentor for the project.Ex. The cooperative approach in evidence in the Moorlands Information scheme is one signpost for the future.Ex. Many readers will need to consult a network guru in order to find out about access through a network connection.Ex. It is possible to lay down some ground rules about the way various elements in a citation should be treated.Ex. These maps serve as pathfinders for future research in the focus area = Estos mapas sirven como guías para investigaciones futuras sobre el tema de interés.Ex. The Computing Information Directory (CID) has been a road map to the computing literature since 1981.Ex. Accordingly, the role of librarian as pointer and setter must be tagged as obsolete.Ex. Various listing magazines are available that cover the arts and culture in Glasgow.Ex. This is a bibliography identifying a number of research guides and sources intended to help the law librarian make better use of the Internet.Ex. This service aims to provide refugees with a cultural route map through the confused and sometimes hostile environment in which they find themselves.Ex. Examples include newsletters, annual reports and guidebooks, conference proceedings, technical reports and pamphlets.----* como guía = for guidance.* guía básica = laymen's guide.* guía bibliográfica = bibliographical guide, bibliographic guide.* guía de biblioteca = library guide, library guiding.* guía de caza = hunting guide.* guía de cazadores = hunting guide.* guía de estilo = style guideline.* guía de fuentes de información = pathfinder.* guía de hoteles = hotel guide.* guía del usuario = user guide.* guía de teléfonos = white pages directory, white pages telephone directory, telephone directory.* guía de trabajo = working guide.* guía de turismo = tour guide.* guía de viaje = travel brochure.* guía de viajes = travel guide.* guía informativa = brochure.* guía para principiantes = beginners' guide.* guía práctica = working guide, field guide.* guía principal = guiding principle.* guía sonora = rumble strip.* guía telefónica = telephone directory, white pages directory, white pages telephone directory.* guía temática = subject guide.* guía turística = travel guide.* guía voluntario = docent.* luz guía = beacon light.* luz y guía = lodestar.* perro guía = guide dog.* perro lazarillo = guide dog.* plantilla de guía = jig.* servir de guía = carry + the torch.* una guía general = a rough guide.* * *1)a) (libro, folleto) guide (book); ( de calles) mapb) ( orientación)2) ( de los scouts) guide* * *= feature card, guidance, guide, guide book, guide card, mentor, signpost, guru, ground rule, pathfinder, road map [roadmap], pointer, listing magazine, research guide, route map, guidebook.Ex: The provision of 'guide' or ' feature' cards, displaying class numbers and their verbal translations, break up the classified sequence into manageable proportions and help in the process of guiding.
Ex: The command function 'HELP' is used to obtain guidance online when in difficulty.Ex: In so doing the indexes act as an organized guide to large sections of the literature of a subject area.Ex: The reference department contain quick reference material including street and trade directories, bus, train and air timetables, year-books, gazetteers, list of addresses, booklets, guide books, etc.Ex: Guide cards help to break up the classified sequence and direct the user to the required class.Ex: Also, the students are encouraged to explore subjects on interest to them in their school libraries and report on their investigations, either orally or in writing, to a teacher who serves as a kind of counselor or mentor for the project.Ex: The cooperative approach in evidence in the Moorlands Information scheme is one signpost for the future.Ex: Many readers will need to consult a network guru in order to find out about access through a network connection.Ex: It is possible to lay down some ground rules about the way various elements in a citation should be treated.Ex: These maps serve as pathfinders for future research in the focus area = Estos mapas sirven como guías para investigaciones futuras sobre el tema de interés.Ex: The Computing Information Directory (CID) has been a road map to the computing literature since 1981.Ex: Accordingly, the role of librarian as pointer and setter must be tagged as obsolete.Ex: Various listing magazines are available that cover the arts and culture in Glasgow.Ex: This is a bibliography identifying a number of research guides and sources intended to help the law librarian make better use of the Internet.Ex: This service aims to provide refugees with a cultural route map through the confused and sometimes hostile environment in which they find themselves.Ex: Examples include newsletters, annual reports and guidebooks, conference proceedings, technical reports and pamphlets.* como guía = for guidance.* guía básica = laymen's guide.* guía bibliográfica = bibliographical guide, bibliographic guide.* guía de biblioteca = library guide, library guiding.* guía de caza = hunting guide.* guía de cazadores = hunting guide.* guía de estilo = style guideline.* guía de fuentes de información = pathfinder.* guía de hoteles = hotel guide.* guía del usuario = user guide.* guía de teléfonos = white pages directory, white pages telephone directory, telephone directory.* guía de trabajo = working guide.* guía de turismo = tour guide.* guía de viaje = travel brochure.* guía de viajes = travel guide.* guía informativa = brochure.* guía para principiantes = beginners' guide.* guía práctica = working guide, field guide.* guía principal = guiding principle.* guía sonora = rumble strip.* guía telefónica = telephone directory, white pages directory, white pages telephone directory.* guía temática = subject guide.* guía turística = travel guide.* guía voluntario = docent.* luz guía = beacon light.* luz y guía = lodestar.* perro guía = guide dog.* perro lazarillo = guide dog.* plantilla de guía = jig.* servir de guía = carry + the torch.* una guía general = a rough guide.* * *A1 (libro, folleto) guide, guide book; (de calles) mapguía turística tourist guideguía de campings/hoteles camping/hotel guideguía urbana street map o guide o plan2(orientación): los colores me sirven de guía I use the colors as a guidesus indicaciones me sirvieron de guía para llegar hasta allí his directions helped me find my way thereCompuestos:bill of lading, waybillentertainment guide● guía telefónica or de teléfonostelephone directory, phone bookTV guideB1 ( Auto) (de una válvula) guide2 (de un cajón, una puerta) guideC (de los scouts) guide, girl guide, girl scout ( AmE)Dguía de turismo tourist guideguía espiritual spirtual leader* * *
Del verbo guiar: ( conjugate guiar)
guía es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
guiar
guía
guiar ( conjugate guiar) verbo transitivo
to guide
guiarse verbo pronominal guíase por algo ‹por mapa/consejo› to follow sth;
guíase por el instinto to follow one's instincts
guía sustantivo femenino
1 (libro, folleto) guide (book);
( de calles) map;◊ guía turística/de hoteles tourist/hotel guide;
guía telefónica or de teléfonos telephone directory, phone book
2
guía de turismo tourist guide
guiar verbo transitivo
1 (indicar el camino) to guide
2 (un automóvil) to drive
(una embarcación) to steer
(un caballo, moto) to ride
guía
I mf (cicerone, tutor, consejero, etc) guide, perro guía, guide dog
II sustantivo femenino
1 (orientación, pauta) guideline
2 (libro de pautas) guide
guía del buen jardinero, the Good Gardener's Guide
3 (listado) directory
guía de teléfonos, telephone directory
' guía' also found in these entries:
Spanish:
callejera
- callejero
- excursión
- perra
- perro
- plantilla
- suministrar
- alguno
- buscar
- directorio
- directriz
- orientación
- pauta
English:
courier
- directory
- docent
- guide
- guidebook
- guided tour
- helpful
- listing
- literature
- phrasebook
- telephone book
- tour guide
- ex-directory
- girl
- jig
- phone
- phrse
- runner
- telephone
- tour
- tourist
- unlisted
* * *♦ nmf[persona] guide guía espiritual [persona, libro] spiritual guide;guía de montaña mountain guide;guía turístico tourist guide♦ nf1. [indicación] guidance;te dejaré una copia para que te sirva de guía I'll leave you a copy for your guidance o as a guide2. [libro] guide (book)guía de campo field guide;guía de carreteras road atlas;guía comercial commercial directory;guía de conversación phrase book;guía de empresas commercial directory;guía de espectáculos entertainment guide, what's on guide;guía de ferrocarriles train timetable;guía del ocio entertainment guide, what's on guide;Esp, RP guía telefónica telephone book o directory; Esp, RP guía de teléfonos telephone book o directory;guía turística tourist guide3. [de bicicleta] handlebars4. [para cortinas] rail* * *I m/f guideII f libro guide (book)* * *guía nf1) : directory, guidebook2) orientación: guidance, directionla conciencia me sirve como guía: conscience is my guideguía nmf: guide, leaderguía de turismo: tour guide* * *guía n1. (persona) guide2. (libro) guide book / guideguía telefónica telephone directory / phone book -
10 recorrer
v.1 to travel through or across, to cross (atravesar) (lugar, país).recorrieron la sabana en un camión they drove round the savannah in a truckrecorrió la región a pie he walked round the regionRecorrimos dos kilómetros We traveled two kilometers.Ellos recorren la ciudad They tour the city.2 to cover (distancia).3 to look over.lo recorrió de arriba a abajo con la mirada she looked him up and down4 to go over, to run by, to course, to go through.Ellos recorren el camino They go over the road.* * *1 (distancia) to cover, travel2 (país) to tour, travel over, travel round3 (ciudad) to visit, walk round4 (registrar) to check, go through, examine■ recorrimos toda la biblioteca y no encontramos el libro we checked the whole library and couldn't find the book5 (un escrito) to look over, go over, look through6 (reparar) to mend, repair* * *verb2) cover* * *VT1) [+ ciudad, país] to travel aroundrecorrer una ciudad a pie — to walk round a city, do a city on foot
2) [+ trayecto] to cover, doese día recorrimos 100 kilómetros — we covered o did 100 kilometres that day
3) (=inspeccionar) to go roundhe recorrido todas las librerías buscando esa novela — I've been round all the bookshops looking for that novel
4) (Tip) [+ letras] to take over5) † (=leer por encima)recorrer un escrito — to run one's eye over o look through a document
6) † (=reparar) to repair, mend* * *1.verbo transitivoa) <país/ciudad>recorrí toda España — I traveled o went all over Spain
recorrimos toda la costa — we went o traveled the whole length of the coast
recorrerla — (Chi fam) to live it up (colloq)
b) <distancia/trayecto> to cover, doc) ( con la mirada)2.recorrerse v pron (enf)a) <ciudad/país>se recorrió toda Europa — she went all over o around Europe
b) <distancia/trayecto> to cover, do* * *= move through, step through, traverse, trek, tour, make + the rounds, rove, travel around, parade.Ex. Use PgDn (Page Down) to move through INDEX screens.Ex. If he deflects the lever further to the right, he steps through the book 10 pages at a time.Ex. As he traversed the length of the corridor to the media center, Anthony Datto reflected on the events that had brought him to this unhappy pass.Ex. It makes sound sense to house all materials on the same subject together so that the information seeker needs to go to one place only rather than trek to half a dozen different areas to discover the books, pamphlets, periodicals, portfolios, cassettes and slides on his chosen subject.Ex. A 5-day symposium was held at Champagne Public Library and an exhibition toured the public libraries of the state.Ex. You may have seen the lines making the rounds of library e-mail: 'A Zen librarian searched for 'nothing' on the Internet and received 28 million hits'.Ex. The production is extremely lively: Wandering musicians rove the tiny stage and aisles, competing with birdsong and baroque concertos over the tannoy.Ex. If you plan to travel around Britain, a combination of trains and rental cars is usually the best way to do this.Ex. A boy was paraded naked with "I am thief" written on his stomach and back for allegedly stealing a dress from a boutique where he worked.----* camino por recorrer, el = road ahead, the.* el camino por recorrer = the way ahead.* haber recorrido mucho mundo = be well-travelled.* recorrer cielo y tierra = travel + far and wide.* recorrer el mundo = travel around + the world, span + the globe.* recorrer grandes distancias = travel + long distances.* recorrer las calles = pound + the streets.* recorrer olgadamente = wander about, wander around.* tener mucha distancia que recorrer = have + a long way to go.* tener mucho camino que recorrer = have + a long way to go.* * *1.verbo transitivoa) <país/ciudad>recorrí toda España — I traveled o went all over Spain
recorrimos toda la costa — we went o traveled the whole length of the coast
recorrerla — (Chi fam) to live it up (colloq)
b) <distancia/trayecto> to cover, doc) ( con la mirada)2.recorrerse v pron (enf)a) <ciudad/país>se recorrió toda Europa — she went all over o around Europe
b) <distancia/trayecto> to cover, do* * *= move through, step through, traverse, trek, tour, make + the rounds, rove, travel around, parade.Ex: Use PgDn (Page Down) to move through INDEX screens.
Ex: If he deflects the lever further to the right, he steps through the book 10 pages at a time.Ex: As he traversed the length of the corridor to the media center, Anthony Datto reflected on the events that had brought him to this unhappy pass.Ex: It makes sound sense to house all materials on the same subject together so that the information seeker needs to go to one place only rather than trek to half a dozen different areas to discover the books, pamphlets, periodicals, portfolios, cassettes and slides on his chosen subject.Ex: A 5-day symposium was held at Champagne Public Library and an exhibition toured the public libraries of the state.Ex: You may have seen the lines making the rounds of library e-mail: 'A Zen librarian searched for 'nothing' on the Internet and received 28 million hits'.Ex: The production is extremely lively: Wandering musicians rove the tiny stage and aisles, competing with birdsong and baroque concertos over the tannoy.Ex: If you plan to travel around Britain, a combination of trains and rental cars is usually the best way to do this.Ex: A boy was paraded naked with "I am thief" written on his stomach and back for allegedly stealing a dress from a boutique where he worked.* camino por recorrer, el = road ahead, the.* el camino por recorrer = the way ahead.* haber recorrido mucho mundo = be well-travelled.* recorrer cielo y tierra = travel + far and wide.* recorrer el mundo = travel around + the world, span + the globe.* recorrer grandes distancias = travel + long distances.* recorrer las calles = pound + the streets.* recorrer olgadamente = wander about, wander around.* tener mucha distancia que recorrer = have + a long way to go.* tener mucho camino que recorrer = have + a long way to go.* * *recorrer [E1 ]vt1 ‹país/ciudad›recorrieron toda España en tren they traveled o went all over Spain by trainha recorrido mucho mundo he has been all over the place o the worldrecorrimos toda la costa del sur we went o traveled the whole length of the south coastrecorrimos toda la ciudad en busca de otro igual we scoured the whole city looking for another one like it, we searched the whole city for another one like it2 ‹distancia/trayecto› to cover, doya hemos recorrido más de la mitad del trayecto we have already covered o done more than half the distance3(con la mirada): recorrió la habitación con la mirada he looked around the roommientras recorría la carta con la vista while I looked through o ran my eyes over the letter( enf)1 ‹ciudad/país›se recorrió Europa en dos semanas she went all over o around Europe in two weeks, she did Europe in two weeks ( colloq)2 ‹distancia/trayecto› to cover, donos recorrimos los 300 kilómetros en tres horas we covered o did the 300 kilometers in three hours* * *
recorrer ( conjugate recorrer) verbo transitivoa) ( viajar por):◊ recorrí toda España I traveled o went all over Spain;
( como turista) I toured all over Spain;
recorrimos toda la costa we traveled the whole length of the coast
c) ( con la mirada):
recorrer verbo transitivo
1 (una distancia) to cover, travel
2 (un territorio) to travel across
recorrer el mundo, to travel around the world
3 (un museo, etc) to visit, go round
4 (con la vista) (una sala, etc) to look around
(un escrito) to run one's eyes over, to scan
' recorrer' also found in these entries:
Spanish:
andar
- batir
- caminar
- patear
- patearse
- salvar
- hacer
- pasar
English:
cover
- do
- fly
- go
- ply
- roam
- sweep
- tour
- travel
- trudge
- walk
- scan
* * *♦ vt1. [atravesar] [lugar, país] to travel through o across, to cross;[ciudad] to go round;recorrieron la sabana en un camión they drove round the savannah in a truck;recorrió la región a pie he walked round the region;recorrieron el perímetro de la isla they went round the island2. [distancia] to cover;recorrió los 42 km en tres horas he covered o did the 42 km in three hours3. [con la mirada] to look over;lo recorrió de arriba a abajo con la mirada she looked him up and down♦ See also the pronominal verb recorrerse* * *v/t1 distancia cover, do; a pie walk; territorio, país go around, travel around; camino go along, travel along2:recorrer algo con la vista look sth over, run one’s eyes over sth* * *recorrer vt1) : to travel through, to tour2) : to cover (a distance)3) : to go over, to look over* * *recorrer vb1. (atravesar) to go round / to travel round2. (hacer un trayecto) to travel / to do -
11 desplazarse
1 to travel* * *VPR1) [objeto] to move, shift2) [persona, vehículo] to go, travelel avión se desplaza a más de 1500km/h — the aircraft travels at more than 1500km/h
3) [votos, opinión] to shift, swingse ha desplazado un 4% de los votos — there has been a swing of 4% in the voting
* * *(v.) = move about, travel, travel + distance, cruise, get around, trekEx. As the scientist of the future moves about the laboratory or the field, every time he looks at something worthy of the record, he trips the shutter and in it goes.Ex. Each packet includes the address of the final destination, and the packets travel separately, perhaps taking different routes through the network.Ex. The system also has an add-on, which allows users with low vision to cruise the Internet using a low vision interface.Ex. The main reasons for non use were reported as being: not enough time to read (46 per cent); lack of confidence in how to use the library (5 per cent); unable to drive (4 percent); unable to get around (2 per cent); sight or hearing too poor (less than 1 per cent).Ex. It makes sound sense to house all materials on the same subject together so that the information seeker needs to go to one place only rather than trek to half a dozen different areas to discover the books, pamphlets, periodicals, portfolios, cassettes and slides on his chosen subject.* * *(v.) = move about, travel, travel + distance, cruise, get around, trekEx: As the scientist of the future moves about the laboratory or the field, every time he looks at something worthy of the record, he trips the shutter and in it goes.
Ex: Each packet includes the address of the final destination, and the packets travel separately, perhaps taking different routes through the network.Ex: Most people find problems in travelling any distance for information.Ex: The system also has an add-on, which allows users with low vision to cruise the Internet using a low vision interface.Ex: The main reasons for non use were reported as being: not enough time to read (46 per cent); lack of confidence in how to use the library (5 per cent); unable to drive (4 percent); unable to get around (2 per cent); sight or hearing too poor (less than 1 per cent).Ex: It makes sound sense to house all materials on the same subject together so that the information seeker needs to go to one place only rather than trek to half a dozen different areas to discover the books, pamphlets, periodicals, portfolios, cassettes and slides on his chosen subject.* * *
■desplazarse verbo reflexivo
1 (moverse) to move
(viajar) to travel
2 (la intención, el voto) to swing
' desplazarse' also found in these entries:
Spanish:
acercarse
- correrse
- acelerar
- desplazar
- ir
- movilizar
English:
move
- move about
- move around
- scroll
- travel
- about
- get
- rev
* * *vpr1. [viajar] to travel;se desplazó hasta el lugar del accidente en helicóptero he travelled to the site of the accident by helicopter;para desplazarse por Londres, lo mejor es el metro the best way to get around London is on the underground2. [moverse] to move* * *v/r1 ( moverse) move2 travel* * *desplazarse vb to go / to travel [pt. & pp. travelled] -
12 ligero
adj.1 light, lite.2 light, venial, slight, unimportant.3 light, flimsy, flighty, double-quick.4 lightweight, buoyant, airy, weightless.adv.fast, quickly, rapidly, swiftly.* * *► adjetivo1 (liviano) light2 (sin importancia) minor, light3 (rápido) swift4 (ágil) agile5 (frívolo) flippant\a la ligera lightly, flippantlyser ligero,-a de cascos to be irresponsibletomarse las cosas a la ligera to make light of things, not take things seriouslyviajar ligero,-a de peso to travel light* * *(f. - ligera)adj.1) slight2) light, lightweight3) quick, agile* * *1. ADJ1) (=poco pesado) [paquete, gas, metal, comida] light; [tela] light, lightweight, thin; [material] lightweightuna blusa ligerita — a light o lightweight o thin blouse
vas muy ligero de ropa para esta época del año — you're very lightly o flimsily dressed for this time of the year
•
tener el sueño ligero — to be a light sleeper2) (=leve) [viento, caricia] light; [ruido] slight; [perfume, fragancia] delicate3) (=poco importante) [enfermedad] minor; [castigo] light4) (=rápido) swiftligero como una balaligero de pies — light-footed, quick
5) (=ágil) agiledespués del régimen me siento mucho más ligera — after the diet I feel a lot lighter on my feet o a lot more agile
6) (=superficial) [conocimiento] slight; [sospecha] sneakingun ligero conocimiento de alemán — a slight knowledge o a smattering of German
tengo la ligera sospecha de que nos hemos equivocado — I have a sneaking suspicion that we've made a mistake
7) (=frívolo) [carácter, persona] flippant, frivolous; [comentario, tema] flippant; [mujer] pey † loose †casco 5)no deberías ser tan ligera con estos asuntos — you shouldn't be so flippant o frivolous about these things
8) (=sin complicaciones) [novela, película] lightweight; [conversación, contexto] light-hearted9)• a la ligera — (=irreflexivamente) rashly; (=rápidamente) quickly
es obvio que lo has hecho muy a la ligera — it's obvious that you rushed it o did it too quickly
no podemos juzgar su conducta a la ligera — we shouldn't jump to conclusions about his behaviour, we shouldn't judge his behaviour so hastily
•
tomarse algo a la ligera — not to take sth seriously2.ADV (=rápido) [andar, correr] quicklyvenga, ligero, que nos vamos — get a move on, we're going
•
de ligero — rashly, thoughtlessly* * *I- ra adjetivo1) ( liviano)a) <paquete/gas/metal> light; < tela> light, thinb)ligero de algo: salió muy ligera de ropa she went out very lightly dressed; viajar ligero de equipaje — to travel light
c) <comida/masa> light2) ( leve)a) <dolor/sabor/olor> slight; < inconveniente> slight, minor; < golpe> gentle, slightb) <noción/sensación/sospecha> slight3)a) ( no serio) < conversación> lighthearted; <película/lectura> lightweightb) ( frívolo)una mujer ligera — (ant) a woman of easy virtue (dated or hum)
a la ligera — < actuar> without thinking, hastily
4) ( ágil) < movimiento> agile, nimble5) ( rápido) <persona/animal/vehículo> fastIIadverbio quickly, fast* * *= mild, slight [sligther -comp., slightest -sup.], light [lighter -comp., lightest -sup.], lightweight [light-weight], light hearted [light-hearted/lighhearted], swift [swifter -comp., swiftest -sup.], swift-footed.Ex. If the spot stays yellow the paper is decidedly acid; an in-between colour (green, grey, grey-green, yellow-green) indicates mild acidity; while if the spot goes purple, the paper is near-neutral or alkaline.Ex. The ISBD(CP)'s recommendations are very similar in principle to those for AACR2's 'in' analytics, except for slight changes in punctuation and order.Ex. One can for the most part be safe in saying that a specialist monograph on neural surgery is not intended to be written or published for light recreational reading.Ex. David Niven's amusing but very lightweight autobiography 'The Moon's a Balloon' is an excellent example of this phenomenon and it was impossible for the original hardback publishers to forecast the tremendous success of this book.Ex. Properly read, live literature -- even the quietest or most light-hearted -- may be disturbing, may subvert our view of life.Ex. For example, books close to the door and the circulation desk may be intended for the user who merely wishes to make a swift selection of items to take away and read elsewhere.Ex. Hares, wild boar, and swift-footed gazelle roam freely over these vast regions.----* a la ligera = lightly.* a paso ligero = on the double.* arma ligera = light weapon.* de pies ligeros = swift-footed.* industria ligera = light industry.* ligero como una pluma = light as a feather.* ligero de cascos = reckless, promiscuous, airheaded.* ligero de peso = lightweight [light-weight].* tomar a la ligera = take + lightly.* tomarse Algo a la ligera = take + Nombre + lightly.* tomarse las cosas a la ligera = make + light of things.* tono ligero = light touch.* vehículo ligero = light vehicle.* * *I- ra adjetivo1) ( liviano)a) <paquete/gas/metal> light; < tela> light, thinb)ligero de algo: salió muy ligera de ropa she went out very lightly dressed; viajar ligero de equipaje — to travel light
c) <comida/masa> light2) ( leve)a) <dolor/sabor/olor> slight; < inconveniente> slight, minor; < golpe> gentle, slightb) <noción/sensación/sospecha> slight3)a) ( no serio) < conversación> lighthearted; <película/lectura> lightweightb) ( frívolo)una mujer ligera — (ant) a woman of easy virtue (dated or hum)
a la ligera — < actuar> without thinking, hastily
4) ( ágil) < movimiento> agile, nimble5) ( rápido) <persona/animal/vehículo> fastIIadverbio quickly, fast* * *= mild, slight [sligther -comp., slightest -sup.], light [lighter -comp., lightest -sup.], lightweight [light-weight], light hearted [light-hearted/lighhearted], swift [swifter -comp., swiftest -sup.], swift-footed.Ex: If the spot stays yellow the paper is decidedly acid; an in-between colour (green, grey, grey-green, yellow-green) indicates mild acidity; while if the spot goes purple, the paper is near-neutral or alkaline.
Ex: The ISBD(CP)'s recommendations are very similar in principle to those for AACR2's 'in' analytics, except for slight changes in punctuation and order.Ex: One can for the most part be safe in saying that a specialist monograph on neural surgery is not intended to be written or published for light recreational reading.Ex: David Niven's amusing but very lightweight autobiography 'The Moon's a Balloon' is an excellent example of this phenomenon and it was impossible for the original hardback publishers to forecast the tremendous success of this book.Ex: Properly read, live literature -- even the quietest or most light-hearted -- may be disturbing, may subvert our view of life.Ex: For example, books close to the door and the circulation desk may be intended for the user who merely wishes to make a swift selection of items to take away and read elsewhere.Ex: Hares, wild boar, and swift-footed gazelle roam freely over these vast regions.* a la ligera = lightly.* a paso ligero = on the double.* arma ligera = light weapon.* de pies ligeros = swift-footed.* industria ligera = light industry.* ligero como una pluma = light as a feather.* ligero de cascos = reckless, promiscuous, airheaded.* ligero de peso = lightweight [light-weight].* tomar a la ligera = take + lightly.* tomarse Algo a la ligera = take + Nombre + lightly.* tomarse las cosas a la ligera = make + light of things.* tono ligero = light touch.* vehículo ligero = light vehicle.* * *1 ‹maleta/paquete› light; ‹gas/metal› light; ‹tela/vestido› light, thines ligero como una pluma it's (as) light as a feathermaterial ligero lightweight material2 ligero DE algo:salió muy ligera de ropa she went out very lightly dressedsiempre viaja muy ligero de equipaje he always travels very light3 ‹comida/masa› light; ‹vino› light; ‹perfume› delicate, discreetvamos a comer algo ligero ahora we're going to have a light meal o snack nowB (leve)1 ‹dolor/sabor› slight; ‹olor› faint, slight; ‹inconveniente› slight, minoroyó unos pasos ligeros por el pasillo she heard light steps in the corridorle dio un golpe ligero en la mano she gave him a gentle smack on the handsoplaba una brisa ligera there was a slight o light o gentle breezecualquier ruido, por muy ligero que sea, la despierta she wakes up at the slightest noisetiene un sueño muy ligero he's a very light sleeper2 ‹noción/conocimientos› slight; ‹sensación› slightun ligero conocimiento del latín a slight knowledge of o a smattering of Latintengo la ligera impresión de que nos mintió ( iró); I have the tiniest suspicion that he was lying to us ( iro)C1 (no serio) ‹conversación› lighthearted; ‹película/lectura› lightweightlo dijo en tono ligero he said it lightheartedly2 (frívolo) ‹persona› flippant, frivolousa la ligera ‹actuar› without thinking, hastilytodo se lo toma a la ligera he doesn't take anything seriouslyD (ágil) ‹salto/movimiento› agile, nimblede un salto ligero cruzó el riachuelo she leaped nimbly across the streamE (rápido) ‹persona/animal/vehículo› fast¿por qué no vas tú, que eres más ligero? why don't you go? you're quicker o faster than meun caballo ligero como el viento a horse that runs like the windquickly, fastbébelo ligerito que nos vamos drink it up quickly, we're goingvamos, ligero, que llegamos tarde come on, let's move it o let's get a move on, we're late ( colloq)* * *
ligero 1◊ -ra adjetivo
1 ( liviano)
‹ tela› light, thin;
viajar ligero de equipaje to travel light
2 ( leve)
‹ inconveniente› slight, minor;
‹ golpe› gentle, slight;
3 ( no serio) ‹ conversación› lighthearted;
‹película/lectura› lightweight;
todo se lo toma a la ligera he doesn't take anything seriously
4 ( ágil) ‹ movimiento› agile, nimble;
( rápido) ‹persona/animal/vehículo› fast
ligero 2 adverbio
quickly, fast
ligero,-a
I adjetivo
1 (de poco peso) light, lightweight: iba muy ligero de ropa, he was lightly dressed
2 (rápido) swift, quick
3 (acento, etc) slight
(cena, brisa) light
4 (poco serio) light
música ligera, light music
II adverbio ligero (veloz) fast, swiftly
♦ Locuciones: ser ligero,-a de cascos, to be flighty
a la ligera, lightly
caballería ligera, light cavalry
paso ligero, double quick
' ligero' also found in these entries:
Spanish:
achatamiento
- ligera
- paso
- sabor
- sueño
- tentempié
- peso
- TALGO
- temblor
English:
angel food cake
- clad
- feather
- flimsy
- light
- lightweight
- lissom
- lissome
- scantily
- scanty
- sleeper
- slight
- soft
- springy
- subtle
- trip along
- brisk
- double
- faint
- -footed
- lighten
- mild
- snack
- vaguely
* * *ligero, -a♦ adj1. [de poco peso] light;iba muy ligera de ropa [provocativa] she was very scantily clad;[poco abrigada] she wasn't wearing enough clothes;ser ligero como una pluma to be as light as a feather2. [traje, tela] thin3. [comida] light;en casa hacemos cenas ligeras we have a light meal in the evening at home4. [armamento] light5. [leve] [roce, toque, golpe] light;[olor, rumor, sonido] faint; [sabor] slight, mild; [dolor, resfriado] slight; [herida, accidente, daño] minor; [descenso, diferencia, inconveniente] slight; [conocimientos, sospecha, idea] vague;sufrieron heridas de ligera consideración they suffered minor injuries;tengo la ligera impresión de que te equivocas I have a vague feeling that you might be wrong;tener el sueño ligero to be a light sleeper6. [literatura, teatro] light;una comedia ligera a light comedy;quiero leer algo ligero que no me haga pensar I want to read something light that I don't have to think about too hard7. [rápido] quick, swift;caminar a paso ligero to walk at a brisk pace;tener una mente ligera to be quick-thinking8. [ágil] agile, nimble9. [irreflexivo] flippant;hacer algo a la ligera to do sth without much thought;juzgar (algo/a alguien) a la ligera to be superficial in one's judgements (about sth/sb);tomarse algo a la ligera not to take sth seriously;ser ligero de cascos [irresponsable] to be irresponsible;[mujer] to be flighty♦ adv[rápidamente] quickly;ligero, que tengo mucha prisa hurry up, I'm in a rush* * *I adj1 light;ligero de ropa scantily clad;tomarse algo a la ligera not take sth seriously2 ( rápido) rapid, quick3 movimiento agile, nimble4 ( leve) slightII adv quickly* * *ligero, -ra adj1) : light, lightweight2) : slight, minor3) : agile, quick4) : lighthearted, superficial* * *ligero adj1. (en general) light2. (leve) slight -
13 literatura
f.literature.* * *1 literature* * *noun f.* * *SF literature* * *femenino literature* * *= literature, belles-lettres, literary studies.Ex. Hearing books read will then be the only way they can receive the great body of the best literature in their native tongue.Ex. The self help section that will include practical social information as well as belles-lettres.Ex. Linguistics and literary studies, like most of the other liberal arts, have undergone considerable changes since the 1960s.----* amante de la literatura = literary.* apreciación de la literatura = literature appreciation.* Asociación Europea para la Literatura Gris (EAGLE) = European Association for Grey Literature (EAGLE).* clásico de la literatura = literary classic.* clasificación de la literatura narrativa = fiction classification.* crecimiento de la literatura = literature growth.* explosión de la literatura, la = literature explosion, the.* historia de la literatura = literary history.* libro de literatura no ficticia = non-fiction book.* literatura americana = American literature.* literatura barata = pulp fiction.* literatura científica = scientific literature, subject literature, scholarly literature.* literatura clásica = classical literature.* literatura de divulgación = reportage.* literatura de escape = escape literature.* literatura de evasión = escapist literature.* literatura de ficción = imaginative literature, imaginative writing.* literatura de imaginación = fiction.* literatura de medicina = medical literature.* literatura de no ficción = subject literature.* literatura de viajes = travel literature.* literatura fantástica = fantasy literature.* literatura folclórica = folk literature.* literatura gris = grey literature (GL).* literatura histórica = historic literature.* literatura infantil = kiddy lit(erature), children's literature, children's fiction.* literatura juvenil = juvenile fiction, young adult literature.* literatura médica = medical literature.* literatura narrativa = fiction, genre fiction.* literatura no ficticia = non-fiction [nonfiction], subject literature.* literatura para adolescentes = young adult fiction.* literatura para adultos = adult literature, adult fiction.* literatura popular = popular literature.* literatura profesional = literature, professional literature.* literatura propagandista = promotional literature.* literatura regional = regional literature.* literatura seriada = serial fiction.* literatura técnica = technical literature.* literatura tradicional = folk literature.* no amante de la literatura = non-literary.* obra de literatura = literary work.* obras de literatura = literary materials.* repaso de la literatura = information survey.* sección de literatura narrativa = fiction section.* SIGLE (Sistema de Información sobre Literatura Gris en Europa) = SIGLE (System for Information on Grey Literature in Europe).* teoría de la literatura = literary theory.* * *femenino literature* * *= literature, belles-lettres, literary studies.Ex: Hearing books read will then be the only way they can receive the great body of the best literature in their native tongue.
Ex: The self help section that will include practical social information as well as belles-lettres.Ex: Linguistics and literary studies, like most of the other liberal arts, have undergone considerable changes since the 1960s.* amante de la literatura = literary.* apreciación de la literatura = literature appreciation.* Asociación Europea para la Literatura Gris (EAGLE) = European Association for Grey Literature (EAGLE).* clásico de la literatura = literary classic.* clasificación de la literatura narrativa = fiction classification.* crecimiento de la literatura = literature growth.* explosión de la literatura, la = literature explosion, the.* historia de la literatura = literary history.* libro de literatura no ficticia = non-fiction book.* literatura americana = American literature.* literatura barata = pulp fiction.* literatura científica = scientific literature, subject literature, scholarly literature.* literatura clásica = classical literature.* literatura de divulgación = reportage.* literatura de escape = escape literature.* literatura de evasión = escapist literature.* literatura de ficción = imaginative literature, imaginative writing.* literatura de imaginación = fiction.* literatura de medicina = medical literature.* literatura de no ficción = subject literature.* literatura de viajes = travel literature.* literatura fantástica = fantasy literature.* literatura folclórica = folk literature.* literatura gris = grey literature (GL).* literatura histórica = historic literature.* literatura infantil = kiddy lit(erature), children's literature, children's fiction.* literatura juvenil = juvenile fiction, young adult literature.* literatura médica = medical literature.* literatura narrativa = fiction, genre fiction.* literatura no ficticia = non-fiction [nonfiction], subject literature.* literatura para adolescentes = young adult fiction.* literatura para adultos = adult literature, adult fiction.* literatura popular = popular literature.* literatura profesional = literature, professional literature.* literatura propagandista = promotional literature.* literatura regional = regional literature.* literatura seriada = serial fiction.* literatura técnica = technical literature.* literatura tradicional = folk literature.* no amante de la literatura = non-literary.* obra de literatura = literary work.* obras de literatura = literary materials.* repaso de la literatura = information survey.* sección de literatura narrativa = fiction section.* SIGLE (Sistema de Información sobre Literatura Gris en Europa) = SIGLE (System for Information on Grey Literature in Europe).* teoría de la literatura = literary theory.* * *literatureexiste abundante literatura sobre el tema there is a wealth of literature on the subjecten esta biblioteca escasea la literatura científica in this library there is a shortage of science booksCompuestos:escapist literaturefantasyromantic fiction, novelettes (pl)* * *
literatura sustantivo femenino
literature;
literatura sustantivo femenino literature
' literatura' also found in these entries:
Spanish:
clásica
- clásico
- entendida
- entendido
- gusto
- histórica
- histórico
- laguna
- pirata
- señera
- señero
- underground
- vida
- culto
- de
- infantil
- latino
English:
letter
- literature
- modern
- writing
* * *literatura nf1. [arte, obras] literatureliteratura comparada comparative literature;literatura fantástica fantasy (literature);literatura de ficción fiction2. [bibliografía] literature;hay mucha literatura sobre el periodo there's a lot of literature on the period* * *f literature* * *literatura nf: literature* * *literatura n literature -
14 estropear
v.1 to break (aparato).2 to ruin (ropa, vista).el exceso de sol estropea la piel too much sun is bad for the skinElsa estropeó a su hijo Elsa ruined her son.3 to ruin, to spoil (plan, cosecha).siempre tienes que estropearlo todo you always have to ruin everythingEse chico estropeó mis planes That boy spoiled my plans.4 to age.5 to damage, to ruin, to bang up, to batter.Elsa estropeó mi auto Elsa damaged my car.* * *1 (máquina) to damage, break, ruin2 (cosecha) to spoil, ruin3 (plan etc) to spoil, ruin4 (salud) to be bad for5 (envejecer) to age6 (manos, pelo) to ruin1 (máquina) to break down2 (cosecha) to be spoiled, get damaged3 (plan etc) to fail, fall through, go wrong4 (comida) to go bad* * *verb1) to spoil, ruin2) damage•* * *1. VT1) (=averiar) [+ juguete, lavadora, ascensor] to break; [+ vehículo] to damage2) (=dañar) [+ tela, ropa, zapatos] to ruinesa crema le ha estropeado el cutis — that cream has damaged o ruined her skin
3) (=malograr) [+ plan, cosecha, actuación] to ruin, spoilla lluvia nos estropeó la excursión — the rain ruined o spoiled our day out
el final estropeaba la película — the ending ruined o spoiled the film
la luz estropea el vino — light spoils wine, light makes wine go off
4) (=afear) [+ objeto, habitación] to ruin the look of, spoil the look of; [+ vista, panorama] to ruin, spoilestropeó el escritorio pintándolo de blanco — he ruined o spoiled the look of the desk by painting it white
ese sofá estropea el salón — that sofa ruins the look of the living room, that sofa spoils (the look of) the living room
el centro comercial nos ha estropeado la vista — the shopping centre has ruined o spoiled our view
5) (=envejecer)[+ persona]2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) <aparato/mecanismo> to damage, break; < coche> to damageb) ( malograr) <plan/vacaciones> to spoil, ruin2) (deteriorar, dañar) < piel> to damage, ruin; < juguete> to break; < ropa> to ruin2.estropearse v pron1)a) ( averiarse) to break downb) plan to go wrong2)a) ( deteriorarse) frutato go bad; leche/pescado to go off* * *= break down, mar, ruin, spoil, mutilate, disfigure, vandalise [vandalize, -USA], corrupt, despoil, deface, bungle, fudge, wash out, cast + a blight on, blight.Ex. It describes our experience in combatting mould which grew as a result of high humidity and temperatures when the air conditioning system broke down for several days after several days of rain.Ex. Unfortunately, much of Metcalfe's writing is marred by what appears to be a deep-rooted prejudice against the classified approach, particularly as exemplified by Ranganathan.Ex. Besides, winding up in an exclusive arrangement with a distributor that has rotten customer service ruins any advantage.Ex. But if set-off did occur and threatened to set back and spoil subsequent impressions of the first forme, the tympan cloth could be rubbed over with lye to clean it.Ex. Prompt responses are required to bomb threats and reports of such dangerous or criminal conduct as sprinkling acid on chairs or clothing, mutilating books, tampering with the card catalog, or obscene behavior.Ex. Whichever he chooses he will still have to sift out and categorize the numerous errors that disfigure all the early texts of the play.Ex. This article argues in favour of the term 'conservator' rather than 'restorer' of books as the former does not conjure up a picture of the Victorian artisan vandalising documents with irreversible treatments simply for effect.Ex. Libraries which have public access computers should take precautions to prevent their systems being corrupted.Ex. The main justifications, couched mostly in race-neutral terms, were that the squatters would increase crime, decrease property values, spread disease, & despoil the natural environment.Ex. Do not write or scribble in books or otherwise deface them.Ex. Regrettably, the well-intentioned publication of Devereux's typescript has been incurably bungled, and Rastell remains without either a complete or trustworthy bibliography.Ex. This adaptation of David Leavitt's novel wobbles between comedy and melodrama, ultimately fudging the novel's spiky empathy.Ex. Some sections of road washed out by flood waters.Ex. Rampant commercialisation of publishing is casting a blight on literature.Ex. The global outbreak of swine flu has spread fear through the travel sector, blighting any green shoots of recovery from the financial crisis.----* algo que estropea el paisaje = a blot on the landscape.* estar estropeándose = be on the way out.* estropear el efecto = spoil + effect.* estropear el placer = spoil + pleasure.* estropearlo = crap it up.* estropear los planes = upset + the applecart.* estropear los planes, chaflar los planes, desbaratar los planes, desbaratar = upset + the applecart.* estropear + Posesivo + imagen = ruin + Posesivo + style, cramp + Posesivo + style.* estropear + Posesivo + planes = upset + Posesivo + plans, ruin + Posesivo + plans.* estropearse = go down, sour, give up + the ghost, conk out, go + kaput, be kaput, go to + seed, go + haywire, go + haywire, be up the spout.* estropear una relación = poison + a relationship.* estropear un chiste = kill + a joke, kill + a joke.* que estropea el paisaje = eyesore.* * *1.verbo transitivo1)a) <aparato/mecanismo> to damage, break; < coche> to damageb) ( malograr) <plan/vacaciones> to spoil, ruin2) (deteriorar, dañar) < piel> to damage, ruin; < juguete> to break; < ropa> to ruin2.estropearse v pron1)a) ( averiarse) to break downb) plan to go wrong2)a) ( deteriorarse) frutato go bad; leche/pescado to go off* * *= break down, mar, ruin, spoil, mutilate, disfigure, vandalise [vandalize, -USA], corrupt, despoil, deface, bungle, fudge, wash out, cast + a blight on, blight.Ex: It describes our experience in combatting mould which grew as a result of high humidity and temperatures when the air conditioning system broke down for several days after several days of rain.
Ex: Unfortunately, much of Metcalfe's writing is marred by what appears to be a deep-rooted prejudice against the classified approach, particularly as exemplified by Ranganathan.Ex: Besides, winding up in an exclusive arrangement with a distributor that has rotten customer service ruins any advantage.Ex: But if set-off did occur and threatened to set back and spoil subsequent impressions of the first forme, the tympan cloth could be rubbed over with lye to clean it.Ex: Prompt responses are required to bomb threats and reports of such dangerous or criminal conduct as sprinkling acid on chairs or clothing, mutilating books, tampering with the card catalog, or obscene behavior.Ex: Whichever he chooses he will still have to sift out and categorize the numerous errors that disfigure all the early texts of the play.Ex: This article argues in favour of the term 'conservator' rather than 'restorer' of books as the former does not conjure up a picture of the Victorian artisan vandalising documents with irreversible treatments simply for effect.Ex: Libraries which have public access computers should take precautions to prevent their systems being corrupted.Ex: The main justifications, couched mostly in race-neutral terms, were that the squatters would increase crime, decrease property values, spread disease, & despoil the natural environment.Ex: Do not write or scribble in books or otherwise deface them.Ex: Regrettably, the well-intentioned publication of Devereux's typescript has been incurably bungled, and Rastell remains without either a complete or trustworthy bibliography.Ex: This adaptation of David Leavitt's novel wobbles between comedy and melodrama, ultimately fudging the novel's spiky empathy.Ex: Some sections of road washed out by flood waters.Ex: Rampant commercialisation of publishing is casting a blight on literature.Ex: The global outbreak of swine flu has spread fear through the travel sector, blighting any green shoots of recovery from the financial crisis.* algo que estropea el paisaje = a blot on the landscape.* estar estropeándose = be on the way out.* estropear el efecto = spoil + effect.* estropear el placer = spoil + pleasure.* estropearlo = crap it up.* estropear los planes = upset + the applecart.* estropear los planes, chaflar los planes, desbaratar los planes, desbaratar = upset + the applecart.* estropear + Posesivo + imagen = ruin + Posesivo + style, cramp + Posesivo + style.* estropear + Posesivo + planes = upset + Posesivo + plans, ruin + Posesivo + plans.* estropearse = go down, sour, give up + the ghost, conk out, go + kaput, be kaput, go to + seed, go + haywire, go + haywire, be up the spout.* estropear una relación = poison + a relationship.* estropear un chiste = kill + a joke, kill + a joke.* que estropea el paisaje = eyesore.* * *estropear [A1 ]vtA1 ‹aparato/mecanismo› to damage, break; ‹coche› to damage2 (malograr) ‹plan› to spoil, ruin, wreck ( colloq)este niño se ha empeñado en estropearnos las vacaciones this child is determined to spoil o ruin o wreck our holidays (for us)B(deteriorar, dañar): no laves esa camisa con lejía que la estropeas don't use bleach on that shirt, you'll ruin itel calor ha estropeado la fruta the heat has made the fruit go badel exceso de sol puede estropear la piel too much sun can damage o harm your skinsi lo estropeas, no te compro más juguetes if you break it, I won't buy you any more toysestropeó la comida echándole mucha sal he spoiled the food by putting too much salt in itA1 (averiarse) to break downel coche se ha vuelto a estropear the car's broken down againla lavadora está estropeada the washing machine is broken2 «plan» to go wrongB1(deteriorarse): los zapatos se me han estropeado con la lluvia the rain has ruined my shoes, my shoes have been ruined by the rainmete la fruta en la nevera, que se va a estropear put the fruit in the fridge or it'll go badúltimamente se ha estropeado mucho lately she's really lost her looks* * *
estropear ( conjugate estropear) verbo transitivo
1
‹ coche› to damage
2 (deteriorar, dañar) ‹ piel› to damage, ruin;
‹ juguete› to break;
‹ ropa› to ruin;
estropearse verbo pronominal
1
2 ( deteriorarse) [ fruta] to go bad;
[leche/pescado] to go off;
[zapatos/chaqueta] to get ruined
estropear verbo transitivo
1 (causar daños) to damage: hemos estropeado la impresora porque usamos el papel equivocado, we have ruined the printer because we used the wrong kind of paper
2 (frustrar, malograr) to spoil, ruin: ¡lo has estropeado todo con tus meteduras de pata!, you've ruined everything with your big mouth!
3 (una máquina) to break
' estropear' also found in these entries:
Spanish:
aguar
- cargarse
- dar
- dañar
- deshacer
- destripar
- joder
- jorobar
- perder
- salar
- embromar
- estropeado
- fastidiar
English:
botch
- break
- bungle
- damage
- damper
- mar
- mess up
- muck up
- ruin
- screw up
- spoil
- unspoilt
- wreck
- disfigure
- kill
- mess
* * *♦ vt1. [averiar] to break2. [dañar] to damage;no juegues al fútbol con esos zapatos, que los estropearás don't play football in those shoes, you'll ruin them;la lejía estropea la ropa bleach damages clothes;el exceso de sol estropea la piel too much sun is bad for the skin3. [echar a perder] to ruin, to spoil;la lluvia estropeó nuestros planes the rain ruined o spoiled our plans;siempre tienes que estropearlo todo you always have to ruin everything4. [envejecer] to age* * *v/t1 aparato break2 plan ruin, spoil* * *estropear vt1) arruinar: to ruin, to spoil2) : to break, to damage* * *estropear vb2. (aparato) to damage -
15 pasar
v.1 to pass.¿me pasas la sal? would you pass me the salt?Pasaron dos horas Two hours went by.Yo paso a María I pass Mary (I overtake Mary)Un carro pasa A car goes byMe pasó una cuchara He=she passed me a spoon (She passed a spoon to me)Por fin pasé! I passed at last!2 to cross.pasar la calle to cross the roadpasé el río a nado I swam across the river3 to go through.pasar un semáforo en rojo to go through a red light4 to pass, to go.pasó por mi lado he passed by my sideel autobús pasa por mi casa the bus goes past o passes in front of my houseel Manzanares pasa por Madrid the Manzanares goes o passes through Madridhe pasado por tu calle I went down your streetpasar de… a… to go o pass from… to…pasar de largo to go by5 to go/come in.pasen por aquí, por favor come this way, please¡pase! come in!6 to go.por ahí no pasa it won't go through there7 to go by.pasaron tres meses three months went by8 to go through, to experience.pasar frío/miedo to be cold/scaredpasarlo bien to enjoy oneself, to have a good timepasarlo mal to have a hard time of itPasé un gran susto I experienced a great scare.9 to show in (llevar adentro).el criado nos pasó al salón the butler showed us into the living room10 to show (Cine).11 to spend (time).pasó dos años en Roma he spent two years in Rome¿dónde vas a pasar las vacaciones? where are you going on holiday?, where are you going to spend your holidays?Yo paso las horas cantando I pass the hours away singing (spend the time...)12 to pop in (ir un momento).pasaré por mi oficina/por tu casa I'll pop into my office/round to your place13 to happen.¿qué pasa aquí? what's going on here?¿qué pasa? what's the matter?¿qué le pasa? what's wrong with him?, what's the matter with him?pase lo que pase whatever happens, come what mayAlgo pasó Something happened=came to pass.14 to be over.ya ha pasado lo peor the worst is over nowpasó la Navidad Christmas is overPasé muy feliz en la fiesta I was very happy at the party.15 to be all right, to be usable.puede pasar it'll do16 to go away.Pasó el mal tiempo the bad weather went away.17 to come in, to step in.El policía pasó The policeman came in.18 to happen to, to occur to.Me pasó algo cómico Something funny happened to me..19 to keep on, to keep, to carry on.Ella pasa bailando todo el tiempo She keeps on dancing all the time.20 to skip, to pass.Pase ese capítulo Skip that chapter,.21 to blow over, to blow itself out, to calm down.La tormenta pasó The storm blew over.* * *1 (ir) to pass, pass by, go2 (tiempo) to pass, go by■ ¡cómo pasa el tiempo! doesn't time fly!3 (entrar) to come in, go in■ pasa, está abierto come in, it's not locked4 (cesar) to pass, cease■ si no se te pasa el dolor, llámame if the pain doesn't go away, call me■ tranquila, que ya ha pasado todo don't worry, it's all over now5 (límite) to exceed (de, -)6 (ocurrir) to happen7 (sufrir) to suffer1 (trasladar) to move, transfer2 (comunicar, dar) to give3 (cruzar) to cross4 (alcanzar) to pass, reach■ pásame la sal, por favor pass me the salt, please5 (aventajar) to surpass, be better than6 (adelantar) to overtake7 (deslizar) to run■ la etiqueta se pasa por aquí y el precio sale en la pantalla you run the tag through here and the price comes up on the screen8 (tolerar) to overlook■ esta vez te la paso, pero que no se repita I'll overlook it this time, but don't let it happen again9 (aprobar) to pass10 (proyectar) to show11 (tiempo - estar) to spend; (- disfrutar, padecer) to have1 (desertar) to pass over (a, to)2 (pudrirse) to go off3 (olvidarse) to forget\pasar de algo familiar not to be bothered about something■ pasa de todo he couldn't care less about anything, he doesn't give a damn about anythingpasar de largo to go pastpasar la página to turn the pagepasar por to pass forpasar por alto to ignorepasar por encima de alguien to go over somebody's headpasarlo bien to have a good time¿qué pasa? what's the matter?, what's wrong?pasar sin to do withoutpasarse de la raya to go too far, overstep the mark* * *verb1) to happen2) pass3) come in, enter4) surpass5) cross6) give7) undergo, suffer8) omit•- pasar por alto
- pasarlo bien
- pasarlo mal
- pasarse* * *Para las expresiones pasar lista, pasar de moda, pasar desapercibido, pasarse de rosca etc, ver la otra entrada1. VERBO INTRANSITIVO1) (=ocurrir)a) [suceso] to happen¿qué pasó? — what happened?
¿pasa algo? — is anything up?, is anything wrong?, is anything the matter?
siempre pasa igual {o} lo mismo — it's always the same
¿qué pasa? — what's happening?, what's going on?, what's up?; [como saludo] how's things? *
¿qué pasa que no entra? — why doesn't she come in?
¿qué pasa contigo? — what's up with you?; [como saludo] * how's it going? *
¿qué ha pasado con ella? — what's become of her?
•
[lo que] pasa es que... — well, you see..., the thing is that...pase lo que pase — whatever happens, come what may
b)pasarle a algn: nunca me pasa nada — nothing ever happens to me
siempre me pasa lo mismo, lo pierdo todo — it's always the same, I keep losing things
tuvo un accidente, pero por suerte no le pasó nada — he had an accident, but fortunately he wasn't hurt
esto te pasa por no hacerme caso — this is what comes of not listening to me, this wouldn't have happened (to you) if you'd listened to me
¿qué te pasa? — what's the matter?
¿qué le pasa a ese? — what's the matter with him?
2) (=cambiar de lugar)a) [objeto]la cuerda pasa de un lado a otro de la calle — the rope goes from one side of the street to the other
•
la foto fue pasando de mano en [mano] — the photo was passed aroundb) [persona] to go3) (=entrar)¡pase! — come in!; [cediendo el paso] after you!
no se puede pasar — you can't go through, you can't go in
•
[hacer] pasar a algn — to show sb in4) (=transitar)¿a qué hora pasa el cartero? — what time does the postman come?
ya ha pasado el tren de las cinco — (=sin hacer parada) the five o'clock train has already gone by; (=haciendo parada) the five o'clock train has already been and gone
¿ha pasado ya el camión de la basura? — have the dustmen been?
•
pasar [de largo] — to go {o} pass by•
pasar [por], el autobús pasa por delante de nuestra casa — the bus goes past our house5) (=acercarse a)•
tengo que pasar [por] el banco — I've got to go to the bankpasar a ({+ infin})pasaré por la tienda mañana — I'll go {o} pop into the shop tomorrow
6) (=cambiar de situación) to go•
pasar a [ser] — to becomeen muy poco tiempo ha pasado a ser un gran profesional — he has become a real professional in a very short space of time
7) (=transcurrir) [tiempo] to pass, go byhan pasado cuatro años — four years have passed {o} gone by
el tiempo pasa deprisa — time passes {o} goes so quickly
¡cómo pasa el tiempo! — how time flies!
8) (=acabar) [problema, situación] to be over; [efectos] to wear off9) (=aceptarse)puede pasar — it's passable, it's OK
que me llames carroza, pase, pero fascista, no — you can call me an old fuddy-duddy if you like, but not a fascist
10) pasar pora) (=atravesar, caber) to go throughel río pasa por la ciudad — the river flows {o} goes through the city
b) (=depender de) to depend onel futuro de la empresa pasa por este acuerdo — the company's future depends on {o} hangs on this agreement
c) (=ser considerado) to pass as•
[hacerse] pasar por — to pass o.s. off as11) [otras formas preposicionales]pasar a ({+ infin}) (=empezar) pasar de (=exceder)no pasan de 60 los que lo tienen — those who have it do not number more than 60, fewer than 60 people have it
•
yo de [ahí] no paso — that's as far as I'm prepared to go•
de [ésta] no pasa — this is the very last timepasar sin•
de [hoy] no pasa que le escriba — I'll write to him this very daytendrá que pasar sin coche — he'll have to get by {o} manage without a car
12) (Naipes) to pass13) esp Esp* (=mostrarse indiferente)•
pasar [de] algo/algn, yo paso de política — I'm not into politicspasa olímpicamente de todo lo que le dicen — he doesn't take the blindest bit of notice of anything they say to him
paso de ti, chaval — I couldn't care less about you, pal
2. VERBO TRANSITIVO1) (=dar, entregar) [gen] to pass; [en una serie] to pass on¿me pasas la sal, por favor? — could you pass (me) the salt, please?
le pasó el sobre — he handed {o} passed her the envelope
2) (=traspasar) [+ río, frontera] to cross; [+ límite] to go beyond3) (=llevar)4) (=hacer atravesar)5) (=colar) to strain6) (=introducir) [+ moneda falsa] to pass (off); [+ contrabando] to smugglehan pasado un alijo de cocaína por la frontera — a consignment of cocaine has been smuggled across the border
7) (=hacer deslizar)pasar la aspiradora por la alfombra — to vacuum the carpet, run the vacuum cleaner over the carpet
8) (=deslizar) to sliple pasó el brazo por los hombros/la cintura — she slipped {o} put her arm around his shoulders/waist
9) (=contagiar) to give10) (=volver) [+ página] to turn11) (=escribir)•
pasar algo a [limpio] — to make a neat {o} fair {o} clean copy of sth•
pasar algo a [máquina] — to type sth up12) (=tragar) (lit) to swallow; (fig) to bear, standno puedo pasar esta pastilla — I can't swallow this pill, I can't get this pill down
no puedo pasar a ese hombre — I can't bear {o} stand that man
13) (=tolerar)14) (=aprobar) [+ examen] to pass15) (=proyectar) [+ película, programa] to show, screen16) (=poner en contacto)te paso con Pedro — [al mismo teléfono] I'll put you on to Pedro; [a distinto teléfono] I'll put you through to Pedro
17) (=realizar)revista 3)•
pasa [consulta] {o} [visita] a unas 700 personas diarias — he sees 700 patients a day18) (=superar)19) (Aut) to pass, overtake20) (=omitir)•
pasar algo por [alto] — to overlook sth21) [+ tiempo] to spendpasarlo ({+ adv})¡que lo pases bien! — have a good time!, enjoy yourself!
22) (=dejar atrás)hemos pasado el aniversario — the anniversary has passed, the anniversary is behind us
ya hemos pasado lo peor — we're over the worst now, the worst is behind us now
23) (=sufrir)24) Cono Sur * (=engañar) to cheat, swindle3.See:PASAR En expresiones temporales ► Se traduce por spend cuando pasar tiene un uso transitivo y queremos indicar un período de tiempo concreto, seguido de la actividad que en ese tiempo se desarrolla, o del lugar: Me pasé la tarde escribiendo cartas I spent the evening writing letters Ha pasado toda su vida en el campo He has spent his whole life in the country ► En cambio, cuando se describe la forma en que se pasa el tiempo mediante un adjetivo, se debe emplear en inglés la construcción have + (a) + ((adjetivo)) + ((sustantivo)): Pasamos una tarde entretenida We had a lovely afternoon Pasamos un rato estupendo jugando al squash We had a fantastic time playing squash la expresión pasar el rato se traduce por pass the time: No sé qué hacer para pasar el rato I don't know what to do to pass the time ► Cuando el uso es intransitivo, pasar se traduce por pass {o} go by. A medida que pasaba el tiempo se deprimía cada vez más As time passed o went by, he became more and more depressed Para otros usos y ejemplos ver la entrada* * *1.verbo intransitivo1)a) ( ir por un lugar) to come/go pastno ha pasado ni un taxi — not one taxi has come/gone past
¿a qué hora pasa el lechero? — what time does the milkman come?
pasar de largo — to go right o straight past
es un vuelo directo, no pasa por Miami — it's a direct flight, it doesn't go via Miami
¿este autobús pasa por el museo? — does this bus go past the museum?
¿el 45 pasa por aquí? — does the number 45 come this way?
pasaba por aquí y... — I was just passing by o I was in the area and...
ni me pasó por la imaginación — it didn't even occur to me, it didn't even cross my mind
b) ( deteniéndose en un lugar)pasar POR algo: ¿podríamos pasar por el banco? can we stop off at the bank?; pase usted por caja please go over to the cashier; pasa un día por casa why don't you drop o come by the house sometime?; pasar A + INF: puede pasar a recogerlo mañana you can come and pick it up tomorrow; pasaremos a verlos — we'll call in o drop in and see them
c) ( atravesar) to crosspasar de un lado a otro — to go o cross from one side to the other
d) (caber, entrar)2)a) (transmitirse, transferirse) corona/título to passuna tradición que pasa de padres a hijos — a tradition that is handed o passed down from generation to generation
b) ( comunicar)te paso con Javier — ( en el mismo teléfono) I'll hand o pass you over to Javier; ( en otro teléfono) I'll put you through to Javier
3) ( entrar - acercándose al hablante) to come in; (- alejándose del hablante) to go inpase, por favor — please, do come in
que pase el siguiente! — next, please!
no pasarán! — (fr hecha) they shall not pass!
¿puedo pasar al baño? — may I use the bathroom please?
¿quién quiere pasar al pizarrón? — (AmL) who's going to come up to the blackboard?
4)a) (cambiar de estado, actividad, tema)pasó del quinto al séptimo lugar — she went o dropped from fifth to seventh place
ahora pasa a tercera — (Auto) now change into third
pasando a otra cosa... — anyway, to change the subject...
pasamos a informar de otras noticias — now, the rest of the news
b) (Educ) to pass¿pasaste? — did you pass?
pasar de curso — to get through o pass one's end-of-year exams
c) ( ser aceptable)no está perfecto, pero puede pasar — it's not perfect, but it'll do
por esta vez (que) pase — I'll let it pass o go this time
5) ( exceder un límite)pasar DE algo: no pases de 100 don't go over 100; no pasó de un desacuerdo it was nothing more than a disagreement; está muy grave, no creo que pase de hoy he's very ill, I don't think he'll last another day; no pasa de los 30 he's not more than 30; no pasamos de nueve empleados — they're only nine of us working there/here
6) pasar pora) ( ser tenido por)pasa por tonto, pero no lo es — he might look stupid, but he isn't
b) (Esp) ( implicar)7) ( transcurrir) tiempo to passpasaron muchos años — many years went by o passed
pasaban las horas y no llegaba — the hours went by o passed and still he didn't come
9) ( arreglárselas) to manage, get bysin electricidad podemos pasar — we can manage o get by without electricity
10) ( suceder) to happenlo que pasa es que... — the thing o the problem is...
pase lo que pase — whatever happens, come what may
¿qué pasó con lo del reloj? — what happened about the watch?
...y aquí no ha pasado nada —...and let's just forget the whole thing
siempre pasa igual or lo mismo — it's always the same
¿pasa algo? — is something the matter?
¿qué pasa? — what's the matter?, what's up? (colloq)
hola, Carlos! ¿qué pasa? — (fam) hi, Carlos! how's things o how's it going? (colloq)
son cosas que pasan — these things happen; (+ me/te/le etc)
¿qué te pasa? — what's the matter with you?
¿qué te pasó en el ojo? — what happened to your eye?
¿qué le pasa a la tele? — what's wrong with the TV?
por suerte a él no le pasó nada — fortunately, nothing happened to him
11) ( experimentar)pasar POR algo — por crisis/mala racha to go through something
12)a) (en naipes, juegos) to passb) (fam) ( rechazando algo)¿vas a tomar postre? - no, yo paso — are you going to have a dessert? - no, I think I'll give it a miss
paso de salir, estoy muy cansada — I don't feel like going out, I'm very tired (colloq)
c) (fam) ( expresando indiferencia)que se las arreglen, yo paso — they can sort it out themselves, it's not my problem
2.paso de él — (esp Esp) I don't give a damn o I couldn't care less what he does (colloq)
pasar vt1)a) ( hacer atravesar)b) ( por la aduana -legalmente) to take through; (- ilegalmente) to smugglec) ( hacer deslizar)a esto hay que pasarle una plancha — this needs a quick iron o run over with the iron
2) (exhibir, mostrar) <película/anuncio> to show3)a) (cruzar, atravesar) < frontera> to cross; <pueblo/ciudad> to go throughb) ( dejar atrás) <edificio/calle> to go pastc) (adelantar, sobrepasar) to overtakepasar A algo — to overtake something, to get past something
está altísimo, ya pasa a su padre — he's really tall, he's already overtaken his father
4) <examen/prueba> to pass5) <página/hoja> to turn6) (fam) ( tolerar)a ese tipo no lo paso — I can't stand o take that guy (colloq)
no podía pasar aquella sopa — I couldn't stomach o eat that soup
pasar por alto — <falta/error> to overlook, forget about; tema/punto to leave out, omit
7) ( transcribir)tendré que pasar la carta — I'll have to write o copy the letter out again
¿me pasas esto a máquina? — could you type this for me?
8) (entregar, hacer llegar)¿me pasas el martillo? — can you pass me the hammer?
9) <gripe/resfriado> to giveme lo pasó a mí — he gave it to me, he passed it on to me
10)a) < tiempo> to spendb) ( con idea de continuidad)11)a) (sufrir, padecer) penalidades/desgracias to go through, to sufferestá pasando una mala racha — he's going through bad times o (BrE) a bad patch
pasé mucho miedo/frío — I was very frightened/cold
b)pasarlo or pasarla bien — to have a good time
3.¿qué tal lo pasaste en la fiesta? — did you have a good time at the party?, did you enjoy the party?
1) pasarse v pron2) ( cambiarse)3)a) ( ir demasiado lejos)nos pasamos, el banco está más arriba — we've gone too far, the bank isn't as far down as this
b) (fam) ( excederse) to go too farse pasó con la sal — he overdid the salt (colloq)
se pasó de listo — he tried to be too clever (colloq)
c) (CS fam) ( lucirse)4)a) peras/tomates to go bad, get overripe; carne/pescado to go off, go bad; leche to go off, go sourb) (recocerse): arroz/pasta to get overcooked5)a) ( desaparecer) efecto to wear off; dolor to go away; (+ me/te/le etc)ya se me pasó el dolor — the pain's gone o eased now
espera a que se le pase el enojo — wait until he's calmed o cooled down
b) ( transcurrir)el año se ha pasado muy rápido — this year has gone very quickly; (+ me/te/le etc)
6) (+ me/te/le etc)a) ( olvidarse)b) ( dejar de notar)c) ( dejar escapar)7) (enf) ( estar)se pasó el domingo durmiendo — he spent the whole of Sunday evening sleeping; ver tb pasar verbo transitivo III 1b y 2b
8) (enf) (fam) (ir)¿podrías pasarte por el mercado? — could you go down to the market?
9) (refl)* * *= hand (over), pass, pass by, pass on, transfer, transmit, turn over + page, hand on, spend, transpire, pass out, turn over, slide over, pass along, get through, can't/couldn't be bothered, go + past, pass down, roll on, pass out, blow over, make + the cut, wear off, hand down.Ex. Eventually, teachers should be able to ' hand the chalk over to the students' and take a back seat.Ex. Examination reveals positions on the cards where the light passes through all the cards in a stack.Ex. The days of needing to change into carpet slippers before going to such an area have thankfully passed by.Ex. If ignored, the problems are only passed on to all the users of the catalog: the public, the reference department, the acquisitions department, and naturally the cataloging department.Ex. Scope notes, on the order hand, may be present in a thesaurus but are unlikely to be transferred to an index.Ex. The system permits the requester to specify up to five potential lending libraries, and the system transmits the requests to these libraries one at a time.Ex. Turn over the page and you will find suggested analyses against which you can check your solution.Ex. Some experts have expressed grave doubts about the durability of contemporary literary and artistic works on paper and hence the possibility of handing on works of culture to future generations.Ex. Any funeral scene in a story inevitably conjures in myself memories of my childhood spent as the son of an undertaker.Ex. The 2nd is the fact that most information seeking transpires with little help from librarians, who have consistently failed to establish themselves as primary information professionals.Ex. At the Closing Session Danish flags were suddenly produced and passed out among the crowd who began waving them enthusiastically.Ex. Then he picked up about 2 cm. of type from the right-hand end of the uppermost line (i.e. the last word or two of the last line) with the thumb and forefinger of his right hand, read it, and dropped the pieces of type one by one into their proper boxes, turning over the old house.Ex. He had greeted her courteously, as was his wont, and had inquired if she minded his smoking; she told him to go ahead and slid over an ashtray.Ex. If the head of reference services does not pass along the information to the staff the reference librarians, by being uninformed, will undoubtedly not make as good an impression on the important city managers.Ex. I think that the so-called average person often exhibits a great deal of heroism in getting through an ordinary day.Ex. Consider for example, a teacher who doesn't change his password (ever!) or can't be bothered to log out, all the firewalls and antivirus programs in the world will not protect a school's network.Ex. Unfortunately, its conclusions are completely pedestrian, rarely going past the fact that there were old people in England in the late Middle Ages.Ex. The knowledge that has been passed down from generation to generation by sentient beings on this planet for aeons and aeons is quite impossible to fully comprehend.Ex. But to make matters worse, and as the drought rolls on, it is very likely that it won't rain again until October or November.Ex. Put a set of premises into such a device and turn the crank, and it will readily pass out conclusion after conclusion.Ex. During the bulk of that time, your liberal leaders grandly sat, waiting for various things to blow over.Ex. Naturally, the recruiters whose people were not chosen for the job wanted feedback as to why their candidates did not make the cut.Ex. We're all familiar with the idea of novelty value and how it wears off with time.Ex. A hunting guide while still in his teens, he learned his woodcraft first hand, absorbing lore handed down to him from his father.----* a medida que pasaba el tiempo = as time passed (by), as time went by.* a medida que pasa el tiempo = as time goes by, as time passes (by).* a medida que pasa + Expresión Temporal = as + Expresión Temporal + go by.* a medida que + pasar + el año = as the year + wear on.* a medida que + pasar + el día = as the day + wear on.* ayudar a pasar por = get + Nombre + through.* cada día que pasa = each passing day.* conforme + pasar + el año = as the year + wear on.* conforme + pasar + el día = as the day + wear on.* dejar pasar = pass up, forego [forgo], let through.* dejar pasar a Alguien = let + Alguien + by.* dejar pasar Algo = put + Nombre + behind.* dejar pasar una oportunidad = forego + opportunity, miss + opportunity, pass up + opportunity, miss + chance.* desde..., pasando por..., hasta... = from..., through..., to....* día que pasa = passing day.* esa época ya pasó hace tiempo = that time is long past.* haber pasado por aquí antes = have been down this road before.* hacer a Alguien pasar vergüenza = embarrass.* hacer que Alguien las pase canutas = give + Nombre + a run for + Posesivo + money.* hacérselas pasar canutas a Alguien = have + Nombre + jump through the hoops.* hacérselas pasarlas canutas a Alguien = push + Nombre + to the edge.* hacérselas pasar negras a Alguien = have + Nombre + jump through the hoops.* hacerse pasar por = masquerade as, impersonate.* las cosas no pasan así como así = everything happens for a reason (and a purpose).* las cosas no pasan así porque sí = everything happens for a reason (and a purpose).* las cosas sólo pasan una vez = lightning never strikes twice.* lo que tenga que pasar, que pase = que sera sera, what's meant to be, will be, whatever will be, will be.* lugar donde pasar el rato = hang out.* no dejar pasar = keep out.* no dejar pasar la oportunidad = ride + the wave.* no pasar mucho tiempo antes de que + Subjuntivo = be not long before + Indicativo.* pasando a = moving on to.* pasar a = go on to, move on to, proceed to, shunt into, switch over, switch to, step onto, spill over into.* pasar a Alguien lo mismo que a = suffer + the fate of.* pasar a Alguien lo que a = suffer + the fate of.* pasar a cosas más agradables = on a happier note.* pasar a la clandestinidad = go into + hiding.* pasar a la era de = move into + the age of.* pasar a la historia = history in the making, go down in + history.* pasar a la historia como = go down as, go down in + history as, go down in + the history books as, go down in + the annals of history as.* pasar a la página + Número = turn to + page + Número.* pasar a la posteridad = go down to + posterity.* pasar a la posteridad como = go down to + posterity as.* pasar Algo a Alguien = turn + Algo + over to + Alguien.* pasar algo inesperado = things + take a turn for the unexpected.* pasar algún tiempo en = have + a turn at.* pasar al olvido = blow over.* pasar a los anales de la historia = go down in + history.* pasar a los anales de la historia como = go down in + history as, go down in + the history books as, go down in + the annals of history as.* pasar al primer plano = take + centre stage.* pasar al siguiente año fiscal = roll over.* pasar al siguiente nivel = move it up + a gear, take it up + a gear, notch it up + a gear, take it up + a notch, crank it up + a notch, crank it up + a gear, move it up + a notch.* pasar a mejor vida = bite + the dust, give up + the ghost.* pasar año(s) antes de que = be year(s) before.* pasar a ocupar el puesto de Alguien = step into + the shoes of, stand in + Posesivo + shoes.* pasar aprietos = feel + the pinch.* pasar apuros = struggle, pass through + adversity, have + a thin time, be under strain, bear + hardship, be hard pressed, feel + the pinch, have + a hard time, the wolves + be + at the door, have + a tough time.* pasar apuros económicos = lead + a precarious existence.* pasar a ser = become, develop into.* pasar a ser el centro de atención = come into + focus, take + centre stage.* pasar a ser inconcebible = render + inconceivable.* pasar a toda velocidad = whiz.* pasar a una situación económica más confortable = improve + Posesivo + lot.* pasar a vida mejor = lay + Nombre + low.* pasar casi rozando = skim.* pasar como una bala = whiz.* pasar de = get beyond.* pasar de... a... = proceed from... to..., move from... to....* pasar de... a = switch from... to..., go from... to..., swing between... and..., grow from... into/to.* pasar de contrabando = smuggle.* pasar de generación en generación = pass down from + generation to generation.* pasar de largo = bypass [by-pass].* pasar de largo rápidamente = race + past.* pasar de moda = drop out of + vogue, go out of + fashion, go out of + favour, go out of + date, go out of + vogue, fall out of + vogue, go out of + style, pass away, obsolesce, drop out of + circulation.* pasar desapercibido = be unnoticeable, go + unnoticed, lie + unnoticed, remain + unnoticed, slip by + unnoticed, become + unnoticeable, go + unrecognised, be an invisible fly on the wall, go + unnoted, lie + forgotten, sneak under + the radar.* pasar de una persona a otra = pass around.* pasar de uno a otro = change back and forth.* pasar de un sitio a otro = travel.* pasar dificultades = struggle, be under strain, bear + hardship, have + a difficult time, experience + difficult times, pass through + difficult times, face + difficult times.* pasar el invierno = winter, overwinter.* pasar el mochuelo = pass + the bucket.* pasar el muerto = pass + the bucket.* pasar el platillo = pass + the bucket (around).* pasar el rato = hang out.* pasar el rato con = kick + it with.* pasar el rato con los amigos = hang out with + Posesivo + friends.* pasar el relevo a = hand + the reins over to.* pasar el testigo = pass (on) + the torch, pass (on) + the baton.* pasar el tiempo = pass + the time, hang around, spend + Posesivo + days, hang about, hang out.* pasar el tiempo libre = spend + Posesivo + leisure, spend + Posesivo + leisure time.* pasar + Expresión Temporal = elapse + Expresión Temporal, go by + Expresión Temporal.* pasar hambre = suffer from + hunger, go + hungry, starve.* pasar hojas = page (through), turn + pages, flip + pages.* pasar hojas hacia atrás = page + backward.* pasar hojas hacia delante = page + forward.* pasar inadvertidamente = slip, creep + past, sneak + past.* pasar inadvertido = be unnoticeable, escape + notice, go + unnoticed, lie + unnoticed, remain + unnoticed, slip by + unnoticed, become + unnoticeable, go + unrecognised, go + unnoted, sneak under + the radar.* pasar la antorcha = hand over + the torch.* pasar la luna de miel = honeymoon.* pasar la noche = spend + the night, stay overnight.* pasar la página = turn over + page.* pasar la pantalla = scroll.* pasar la pelota = pass + the buck.* pasar la prueba = pass + muster.* pasarlas canutas = jump through + hoops, have + a devil of a time, be to hell and back.* pasarlas negras = jump through + hoops, have + a devil of a time.* pasarlas putas = jump through + hoops, be to hell and back.* pasar las riendas del poder a = hand + the reins over to.* pasar las vacaciones = vacation.* pasar llevando = take through.* pasarlo a lo grande = have + a ball, have + a whale of a time.* pasarlo bien = have + fun, be a great time.* pasarlo bomba = be a great time, have + a whale of a time.* pasarlo canutas intentando Hacer Algo = have + a heck of a time + trying.* pasarlo en grande = have + a ball, have + a whale of a time.* pasarlo genial = have + a whale of a time.* pasarlo mal = have + a thin time, have + a difficult time, experience + difficult times, pass through + difficult times, face + difficult times.* pasarlo muy mal = have + a tough time, have + a hard time.* pasarlo pipa = have + a whale of a time.* pasar los días = spend + Posesivo + days.* pasar miseria = the wolves + be + at the door.* pasar mucho tiempo antes de que = be a long time before.* pasar + Nombre + a = turn + Nombre + over to.* pasar penurias = suffer from + deprivation.* pasar poco a poco = slide into.* pasar por = cross, pass through, reach down, step through, go by, go through, pass for, pass across, run + Nombre + through + Nombre, make + Posesivo + way through, run through.* pasar por alto = bypass [by-pass], gloss over, miss, obviate, overlook, short-circuit [shortcircuit], skip over, leapfrog, pass + Nombre/Pronombre + by, flout, close + the door on, skip.* pasar por alto la autoridad de Alguien = go over + Posesivo + head.* pasar por alto rápidamente = race + past.* pasar por aquí = come by.* pasar por delante de = make + Posesivo + way past.* pasar por el acoso de = run + the gauntlet of.* pasar por el infierno = be to hell and back.* pasar por el lado de = make + Posesivo + way past.* pasar por encima = pass over.* pasar por encima de la cabeza = go over + Posesivo + head.* pasar por la mitad de = cut through.* pasar por muchas dificultades = be to hell and back.* pasar por un período de = go through + a period of.* pasar por un proceso de = go through + a process of.* pasar privaciones = suffer from + deprivation.* pasar rápidamente = run through, sweep by, sweep, flash across.* pasar rápidamente a = snap to.* pasar rápidamente por encima de = sweep across, swing over.* pasar registros a disco = transfer + records + to disc.* pasar revista = review.* pasarse = come by, drop in, overshoot, step over + the edge, go + overboard, go + too far.* pasarse Algo por el culo = not give a shit.* pasarse Algo por el forro = flout.* pasarse Algo por la entrepierna = not give a shit.* pasarse con = act + fresh with.* pasar sed = go + thirsty.* pasarse de = overstep.* pasarse de + Adjetivo = be too + Adjetivo + by half.* pasarse de la raya = cross + the line.* pasarse del límite = overrun [over-run].* pasárselo bien = have + a good time, have + a great time.* pasárselo en grande = enjoy + every minute of, love + every minute of it.* pasárselo fabuloso = have + a good time, have + a great time, have + a whale of a time.* pasárselo la mar de bien = have + a whale of a time, have + a great time.* pasárselo pipa = have + a great time.* pasarse por = drop by, stop by, mosey.* pasar sin = get along without, forego [forgo], do without, live without.* pasar sin Alguien = spare + Nombre Personal.* pasar sin comodidades = rough it.* pasar sin ser visto = sneak + past, sneak through, sneak under + the radar, go + unnoticed.* pasar + Tiempo = spend + time, spend + Tiempo.* pasar tiempo haciendo Algo = do + stint at.* pasar una crisis = face + crisis.* pasar una prueba = endure + ordeal, pass + a test, stand up.* pasar una prueba de sobra = pass with + flying colours.* pasar una tarjeta por un lector electrónico = swipe.* pasar un buen rato = disport + Reflexivo.* pasar un cuestionario = administer + questionnaire, carry out + questionnaire.* pasar un rato = say + hi.* pasar zumbando = whiz.* pase lo que pase = come what may, come rain or shine, rain or shine, come hell or high water.* por pasar el rato = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.* ¿Qué pasa? = What's up?.* que pasaba = passing.* que pasa desapercibido = inconspicuous.* ¿qué pasa si... ? = what if... ?.* que pase lo que tenga que pasar = que sera sera, whatever will be, will be, what's meant to be, will be.* quien no malgasta no pasa necesidades = waste not, want not.* sin haber pasado por la calandria = uncalendered.* ¡tener + que pasar por encima de + Posesivo + cadáver! = over + Posesivo + dead body.* tiempo + pasar = time + march on.* todavía no ha pasado lo mejor = the best is yet to come.* tratar de pasar desapercibido = keep + a low profile, lie + low.* tratar de pasar inadvertido = keep + a low profile, lie + low.* ver lo que pasa = take it from there/here.* * *1.verbo intransitivo1)a) ( ir por un lugar) to come/go pastno ha pasado ni un taxi — not one taxi has come/gone past
¿a qué hora pasa el lechero? — what time does the milkman come?
pasar de largo — to go right o straight past
es un vuelo directo, no pasa por Miami — it's a direct flight, it doesn't go via Miami
¿este autobús pasa por el museo? — does this bus go past the museum?
¿el 45 pasa por aquí? — does the number 45 come this way?
pasaba por aquí y... — I was just passing by o I was in the area and...
ni me pasó por la imaginación — it didn't even occur to me, it didn't even cross my mind
b) ( deteniéndose en un lugar)pasar POR algo: ¿podríamos pasar por el banco? can we stop off at the bank?; pase usted por caja please go over to the cashier; pasa un día por casa why don't you drop o come by the house sometime?; pasar A + INF: puede pasar a recogerlo mañana you can come and pick it up tomorrow; pasaremos a verlos — we'll call in o drop in and see them
c) ( atravesar) to crosspasar de un lado a otro — to go o cross from one side to the other
d) (caber, entrar)2)a) (transmitirse, transferirse) corona/título to passuna tradición que pasa de padres a hijos — a tradition that is handed o passed down from generation to generation
b) ( comunicar)te paso con Javier — ( en el mismo teléfono) I'll hand o pass you over to Javier; ( en otro teléfono) I'll put you through to Javier
3) ( entrar - acercándose al hablante) to come in; (- alejándose del hablante) to go inpase, por favor — please, do come in
que pase el siguiente! — next, please!
no pasarán! — (fr hecha) they shall not pass!
¿puedo pasar al baño? — may I use the bathroom please?
¿quién quiere pasar al pizarrón? — (AmL) who's going to come up to the blackboard?
4)a) (cambiar de estado, actividad, tema)pasó del quinto al séptimo lugar — she went o dropped from fifth to seventh place
ahora pasa a tercera — (Auto) now change into third
pasando a otra cosa... — anyway, to change the subject...
pasamos a informar de otras noticias — now, the rest of the news
b) (Educ) to pass¿pasaste? — did you pass?
pasar de curso — to get through o pass one's end-of-year exams
c) ( ser aceptable)no está perfecto, pero puede pasar — it's not perfect, but it'll do
por esta vez (que) pase — I'll let it pass o go this time
5) ( exceder un límite)pasar DE algo: no pases de 100 don't go over 100; no pasó de un desacuerdo it was nothing more than a disagreement; está muy grave, no creo que pase de hoy he's very ill, I don't think he'll last another day; no pasa de los 30 he's not more than 30; no pasamos de nueve empleados — they're only nine of us working there/here
6) pasar pora) ( ser tenido por)pasa por tonto, pero no lo es — he might look stupid, but he isn't
b) (Esp) ( implicar)7) ( transcurrir) tiempo to passpasaron muchos años — many years went by o passed
pasaban las horas y no llegaba — the hours went by o passed and still he didn't come
9) ( arreglárselas) to manage, get bysin electricidad podemos pasar — we can manage o get by without electricity
10) ( suceder) to happenlo que pasa es que... — the thing o the problem is...
pase lo que pase — whatever happens, come what may
¿qué pasó con lo del reloj? — what happened about the watch?
...y aquí no ha pasado nada —...and let's just forget the whole thing
siempre pasa igual or lo mismo — it's always the same
¿pasa algo? — is something the matter?
¿qué pasa? — what's the matter?, what's up? (colloq)
hola, Carlos! ¿qué pasa? — (fam) hi, Carlos! how's things o how's it going? (colloq)
son cosas que pasan — these things happen; (+ me/te/le etc)
¿qué te pasa? — what's the matter with you?
¿qué te pasó en el ojo? — what happened to your eye?
¿qué le pasa a la tele? — what's wrong with the TV?
por suerte a él no le pasó nada — fortunately, nothing happened to him
11) ( experimentar)pasar POR algo — por crisis/mala racha to go through something
12)a) (en naipes, juegos) to passb) (fam) ( rechazando algo)¿vas a tomar postre? - no, yo paso — are you going to have a dessert? - no, I think I'll give it a miss
paso de salir, estoy muy cansada — I don't feel like going out, I'm very tired (colloq)
c) (fam) ( expresando indiferencia)que se las arreglen, yo paso — they can sort it out themselves, it's not my problem
2.paso de él — (esp Esp) I don't give a damn o I couldn't care less what he does (colloq)
pasar vt1)a) ( hacer atravesar)b) ( por la aduana -legalmente) to take through; (- ilegalmente) to smugglec) ( hacer deslizar)a esto hay que pasarle una plancha — this needs a quick iron o run over with the iron
2) (exhibir, mostrar) <película/anuncio> to show3)a) (cruzar, atravesar) < frontera> to cross; <pueblo/ciudad> to go throughb) ( dejar atrás) <edificio/calle> to go pastc) (adelantar, sobrepasar) to overtakepasar A algo — to overtake something, to get past something
está altísimo, ya pasa a su padre — he's really tall, he's already overtaken his father
4) <examen/prueba> to pass5) <página/hoja> to turn6) (fam) ( tolerar)a ese tipo no lo paso — I can't stand o take that guy (colloq)
no podía pasar aquella sopa — I couldn't stomach o eat that soup
pasar por alto — <falta/error> to overlook, forget about; tema/punto to leave out, omit
7) ( transcribir)tendré que pasar la carta — I'll have to write o copy the letter out again
¿me pasas esto a máquina? — could you type this for me?
8) (entregar, hacer llegar)¿me pasas el martillo? — can you pass me the hammer?
9) <gripe/resfriado> to giveme lo pasó a mí — he gave it to me, he passed it on to me
10)a) < tiempo> to spendb) ( con idea de continuidad)11)a) (sufrir, padecer) penalidades/desgracias to go through, to sufferestá pasando una mala racha — he's going through bad times o (BrE) a bad patch
pasé mucho miedo/frío — I was very frightened/cold
b)pasarlo or pasarla bien — to have a good time
3.¿qué tal lo pasaste en la fiesta? — did you have a good time at the party?, did you enjoy the party?
1) pasarse v pron2) ( cambiarse)3)a) ( ir demasiado lejos)nos pasamos, el banco está más arriba — we've gone too far, the bank isn't as far down as this
b) (fam) ( excederse) to go too farse pasó con la sal — he overdid the salt (colloq)
se pasó de listo — he tried to be too clever (colloq)
c) (CS fam) ( lucirse)4)a) peras/tomates to go bad, get overripe; carne/pescado to go off, go bad; leche to go off, go sourb) (recocerse): arroz/pasta to get overcooked5)a) ( desaparecer) efecto to wear off; dolor to go away; (+ me/te/le etc)ya se me pasó el dolor — the pain's gone o eased now
espera a que se le pase el enojo — wait until he's calmed o cooled down
b) ( transcurrir)el año se ha pasado muy rápido — this year has gone very quickly; (+ me/te/le etc)
6) (+ me/te/le etc)a) ( olvidarse)b) ( dejar de notar)c) ( dejar escapar)7) (enf) ( estar)se pasó el domingo durmiendo — he spent the whole of Sunday evening sleeping; ver tb pasar verbo transitivo III 1b y 2b
8) (enf) (fam) (ir)¿podrías pasarte por el mercado? — could you go down to the market?
9) (refl)* * *= hand (over), pass, pass by, pass on, transfer, transmit, turn over + page, hand on, spend, transpire, pass out, turn over, slide over, pass along, get through, can't/couldn't be bothered, go + past, pass down, roll on, pass out, blow over, make + the cut, wear off, hand down.Ex: Eventually, teachers should be able to ' hand the chalk over to the students' and take a back seat.
Ex: Examination reveals positions on the cards where the light passes through all the cards in a stack.Ex: The days of needing to change into carpet slippers before going to such an area have thankfully passed by.Ex: If ignored, the problems are only passed on to all the users of the catalog: the public, the reference department, the acquisitions department, and naturally the cataloging department.Ex: Scope notes, on the order hand, may be present in a thesaurus but are unlikely to be transferred to an index.Ex: The system permits the requester to specify up to five potential lending libraries, and the system transmits the requests to these libraries one at a time.Ex: Turn over the page and you will find suggested analyses against which you can check your solution.Ex: Some experts have expressed grave doubts about the durability of contemporary literary and artistic works on paper and hence the possibility of handing on works of culture to future generations.Ex: Any funeral scene in a story inevitably conjures in myself memories of my childhood spent as the son of an undertaker.Ex: The 2nd is the fact that most information seeking transpires with little help from librarians, who have consistently failed to establish themselves as primary information professionals.Ex: At the Closing Session Danish flags were suddenly produced and passed out among the crowd who began waving them enthusiastically.Ex: Then he picked up about 2 cm. of type from the right-hand end of the uppermost line (i.e. the last word or two of the last line) with the thumb and forefinger of his right hand, read it, and dropped the pieces of type one by one into their proper boxes, turning over the old house.Ex: He had greeted her courteously, as was his wont, and had inquired if she minded his smoking; she told him to go ahead and slid over an ashtray.Ex: If the head of reference services does not pass along the information to the staff the reference librarians, by being uninformed, will undoubtedly not make as good an impression on the important city managers.Ex: I think that the so-called average person often exhibits a great deal of heroism in getting through an ordinary day.Ex: Consider for example, a teacher who doesn't change his password (ever!) or can't be bothered to log out, all the firewalls and antivirus programs in the world will not protect a school's network.Ex: Unfortunately, its conclusions are completely pedestrian, rarely going past the fact that there were old people in England in the late Middle Ages.Ex: The knowledge that has been passed down from generation to generation by sentient beings on this planet for aeons and aeons is quite impossible to fully comprehend.Ex: But to make matters worse, and as the drought rolls on, it is very likely that it won't rain again until October or November.Ex: Put a set of premises into such a device and turn the crank, and it will readily pass out conclusion after conclusion.Ex: During the bulk of that time, your liberal leaders grandly sat, waiting for various things to blow over.Ex: Naturally, the recruiters whose people were not chosen for the job wanted feedback as to why their candidates did not make the cut.Ex: We're all familiar with the idea of novelty value and how it wears off with time.Ex: A hunting guide while still in his teens, he learned his woodcraft first hand, absorbing lore handed down to him from his father.* a medida que pasaba el tiempo = as time passed (by), as time went by.* a medida que pasa el tiempo = as time goes by, as time passes (by).* a medida que pasa + Expresión Temporal = as + Expresión Temporal + go by.* a medida que + pasar + el año = as the year + wear on.* a medida que + pasar + el día = as the day + wear on.* ayudar a pasar por = get + Nombre + through.* cada día que pasa = each passing day.* conforme + pasar + el año = as the year + wear on.* conforme + pasar + el día = as the day + wear on.* dejar pasar = pass up, forego [forgo], let through.* dejar pasar a Alguien = let + Alguien + by.* dejar pasar Algo = put + Nombre + behind.* dejar pasar una oportunidad = forego + opportunity, miss + opportunity, pass up + opportunity, miss + chance.* desde..., pasando por..., hasta... = from..., through..., to....* día que pasa = passing day.* esa época ya pasó hace tiempo = that time is long past.* haber pasado por aquí antes = have been down this road before.* hacer a Alguien pasar vergüenza = embarrass.* hacer que Alguien las pase canutas = give + Nombre + a run for + Posesivo + money.* hacérselas pasar canutas a Alguien = have + Nombre + jump through the hoops.* hacérselas pasarlas canutas a Alguien = push + Nombre + to the edge.* hacérselas pasar negras a Alguien = have + Nombre + jump through the hoops.* hacerse pasar por = masquerade as, impersonate.* las cosas no pasan así como así = everything happens for a reason (and a purpose).* las cosas no pasan así porque sí = everything happens for a reason (and a purpose).* las cosas sólo pasan una vez = lightning never strikes twice.* lo que tenga que pasar, que pase = que sera sera, what's meant to be, will be, whatever will be, will be.* lugar donde pasar el rato = hang out.* no dejar pasar = keep out.* no dejar pasar la oportunidad = ride + the wave.* no pasar mucho tiempo antes de que + Subjuntivo = be not long before + Indicativo.* pasando a = moving on to.* pasar a = go on to, move on to, proceed to, shunt into, switch over, switch to, step onto, spill over into.* pasar a Alguien lo mismo que a = suffer + the fate of.* pasar a Alguien lo que a = suffer + the fate of.* pasar a cosas más agradables = on a happier note.* pasar a la clandestinidad = go into + hiding.* pasar a la era de = move into + the age of.* pasar a la historia = history in the making, go down in + history.* pasar a la historia como = go down as, go down in + history as, go down in + the history books as, go down in + the annals of history as.* pasar a la página + Número = turn to + page + Número.* pasar a la posteridad = go down to + posterity.* pasar a la posteridad como = go down to + posterity as.* pasar Algo a Alguien = turn + Algo + over to + Alguien.* pasar algo inesperado = things + take a turn for the unexpected.* pasar algún tiempo en = have + a turn at.* pasar al olvido = blow over.* pasar a los anales de la historia = go down in + history.* pasar a los anales de la historia como = go down in + history as, go down in + the history books as, go down in + the annals of history as.* pasar al primer plano = take + centre stage.* pasar al siguiente año fiscal = roll over.* pasar al siguiente nivel = move it up + a gear, take it up + a gear, notch it up + a gear, take it up + a notch, crank it up + a notch, crank it up + a gear, move it up + a notch.* pasar a mejor vida = bite + the dust, give up + the ghost.* pasar año(s) antes de que = be year(s) before.* pasar a ocupar el puesto de Alguien = step into + the shoes of, stand in + Posesivo + shoes.* pasar aprietos = feel + the pinch.* pasar apuros = struggle, pass through + adversity, have + a thin time, be under strain, bear + hardship, be hard pressed, feel + the pinch, have + a hard time, the wolves + be + at the door, have + a tough time.* pasar apuros económicos = lead + a precarious existence.* pasar a ser = become, develop into.* pasar a ser el centro de atención = come into + focus, take + centre stage.* pasar a ser inconcebible = render + inconceivable.* pasar a toda velocidad = whiz.* pasar a una situación económica más confortable = improve + Posesivo + lot.* pasar a vida mejor = lay + Nombre + low.* pasar casi rozando = skim.* pasar como una bala = whiz.* pasar de = get beyond.* pasar de... a... = proceed from... to..., move from... to....* pasar de... a = switch from... to..., go from... to..., swing between... and..., grow from... into/to.* pasar de contrabando = smuggle.* pasar de generación en generación = pass down from + generation to generation.* pasar de largo = bypass [by-pass].* pasar de largo rápidamente = race + past.* pasar de moda = drop out of + vogue, go out of + fashion, go out of + favour, go out of + date, go out of + vogue, fall out of + vogue, go out of + style, pass away, obsolesce, drop out of + circulation.* pasar desapercibido = be unnoticeable, go + unnoticed, lie + unnoticed, remain + unnoticed, slip by + unnoticed, become + unnoticeable, go + unrecognised, be an invisible fly on the wall, go + unnoted, lie + forgotten, sneak under + the radar.* pasar de una persona a otra = pass around.* pasar de uno a otro = change back and forth.* pasar de un sitio a otro = travel.* pasar dificultades = struggle, be under strain, bear + hardship, have + a difficult time, experience + difficult times, pass through + difficult times, face + difficult times.* pasar el invierno = winter, overwinter.* pasar el mochuelo = pass + the bucket.* pasar el muerto = pass + the bucket.* pasar el platillo = pass + the bucket (around).* pasar el rato = hang out.* pasar el rato con = kick + it with.* pasar el rato con los amigos = hang out with + Posesivo + friends.* pasar el relevo a = hand + the reins over to.* pasar el testigo = pass (on) + the torch, pass (on) + the baton.* pasar el tiempo = pass + the time, hang around, spend + Posesivo + days, hang about, hang out.* pasar el tiempo libre = spend + Posesivo + leisure, spend + Posesivo + leisure time.* pasar + Expresión Temporal = elapse + Expresión Temporal, go by + Expresión Temporal.* pasar hambre = suffer from + hunger, go + hungry, starve.* pasar hojas = page (through), turn + pages, flip + pages.* pasar hojas hacia atrás = page + backward.* pasar hojas hacia delante = page + forward.* pasar inadvertidamente = slip, creep + past, sneak + past.* pasar inadvertido = be unnoticeable, escape + notice, go + unnoticed, lie + unnoticed, remain + unnoticed, slip by + unnoticed, become + unnoticeable, go + unrecognised, go + unnoted, sneak under + the radar.* pasar la antorcha = hand over + the torch.* pasar la luna de miel = honeymoon.* pasar la noche = spend + the night, stay overnight.* pasar la página = turn over + page.* pasar la pantalla = scroll.* pasar la pelota = pass + the buck.* pasar la prueba = pass + muster.* pasarlas canutas = jump through + hoops, have + a devil of a time, be to hell and back.* pasarlas negras = jump through + hoops, have + a devil of a time.* pasarlas putas = jump through + hoops, be to hell and back.* pasar las riendas del poder a = hand + the reins over to.* pasar las vacaciones = vacation.* pasar llevando = take through.* pasarlo a lo grande = have + a ball, have + a whale of a time.* pasarlo bien = have + fun, be a great time.* pasarlo bomba = be a great time, have + a whale of a time.* pasarlo canutas intentando Hacer Algo = have + a heck of a time + trying.* pasarlo en grande = have + a ball, have + a whale of a time.* pasarlo genial = have + a whale of a time.* pasarlo mal = have + a thin time, have + a difficult time, experience + difficult times, pass through + difficult times, face + difficult times.* pasarlo muy mal = have + a tough time, have + a hard time.* pasarlo pipa = have + a whale of a time.* pasar los días = spend + Posesivo + days.* pasar miseria = the wolves + be + at the door.* pasar mucho tiempo antes de que = be a long time before.* pasar + Nombre + a = turn + Nombre + over to.* pasar penurias = suffer from + deprivation.* pasar poco a poco = slide into.* pasar por = cross, pass through, reach down, step through, go by, go through, pass for, pass across, run + Nombre + through + Nombre, make + Posesivo + way through, run through.* pasar por alto = bypass [by-pass], gloss over, miss, obviate, overlook, short-circuit [shortcircuit], skip over, leapfrog, pass + Nombre/Pronombre + by, flout, close + the door on, skip.* pasar por alto la autoridad de Alguien = go over + Posesivo + head.* pasar por alto rápidamente = race + past.* pasar por aquí = come by.* pasar por delante de = make + Posesivo + way past.* pasar por el acoso de = run + the gauntlet of.* pasar por el infierno = be to hell and back.* pasar por el lado de = make + Posesivo + way past.* pasar por encima = pass over.* pasar por encima de la cabeza = go over + Posesivo + head.* pasar por la mitad de = cut through.* pasar por muchas dificultades = be to hell and back.* pasar por un período de = go through + a period of.* pasar por un proceso de = go through + a process of.* pasar privaciones = suffer from + deprivation.* pasar rápidamente = run through, sweep by, sweep, flash across.* pasar rápidamente a = snap to.* pasar rápidamente por encima de = sweep across, swing over.* pasar registros a disco = transfer + records + to disc.* pasar revista = review.* pasarse = come by, drop in, overshoot, step over + the edge, go + overboard, go + too far.* pasarse Algo por el culo = not give a shit.* pasarse Algo por el forro = flout.* pasarse Algo por la entrepierna = not give a shit.* pasarse con = act + fresh with.* pasar sed = go + thirsty.* pasarse de = overstep.* pasarse de + Adjetivo = be too + Adjetivo + by half.* pasarse de la raya = cross + the line.* pasarse del límite = overrun [over-run].* pasárselo bien = have + a good time, have + a great time.* pasárselo en grande = enjoy + every minute of, love + every minute of it.* pasárselo fabuloso = have + a good time, have + a great time, have + a whale of a time.* pasárselo la mar de bien = have + a whale of a time, have + a great time.* pasárselo pipa = have + a great time.* pasarse por = drop by, stop by, mosey.* pasar sin = get along without, forego [forgo], do without, live without.* pasar sin Alguien = spare + Nombre Personal.* pasar sin comodidades = rough it.* pasar sin ser visto = sneak + past, sneak through, sneak under + the radar, go + unnoticed.* pasar + Tiempo = spend + time, spend + Tiempo.* pasar tiempo haciendo Algo = do + stint at.* pasar una crisis = face + crisis.* pasar una prueba = endure + ordeal, pass + a test, stand up.* pasar una prueba de sobra = pass with + flying colours.* pasar una tarjeta por un lector electrónico = swipe.* pasar un buen rato = disport + Reflexivo.* pasar un cuestionario = administer + questionnaire, carry out + questionnaire.* pasar un rato = say + hi.* pasar zumbando = whiz.* pase lo que pase = come what may, come rain or shine, rain or shine, come hell or high water.* por pasar el rato = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.* ¿Qué pasa? = What's up?.* que pasaba = passing.* que pasa desapercibido = inconspicuous.* ¿qué pasa si... ? = what if... ?.* que pase lo que tenga que pasar = que sera sera, whatever will be, will be, what's meant to be, will be.* quien no malgasta no pasa necesidades = waste not, want not.* sin haber pasado por la calandria = uncalendered.* ¡tener + que pasar por encima de + Posesivo + cadáver! = over + Posesivo + dead body.* tiempo + pasar = time + march on.* todavía no ha pasado lo mejor = the best is yet to come.* tratar de pasar desapercibido = keep + a low profile, lie + low.* tratar de pasar inadvertido = keep + a low profile, lie + low.* ver lo que pasa = take it from there/here.* * *pasar [A1 ]■ pasar (verbo intransitivo)A1 por un lugar2 deteniéndose en un lugar3 caber, entrarB1 transmitirse, transferirse2 comunicarC entrarD1 cambiar de estado, actividad, tema2 Educación3 indicando aceptabilidadE exceder un límiteF1 pasar por: ser tenido por2 pasar por: implicarA1 transcurrir2 terminarB arreglárselasSentido III ocurrir, sucederA1 en naipes, juegos2 rechazando una invitaciónB expresando indiferencia■ pasar (verbo transitivo)A1 hacer atravesar2 pasar por la aduana3 hacer recorrerB exhibir, mostrarC1 cruzar, atravesar2 adelantar, sobrepasarD aprobar: examenE dar la vuelta aF tolerar, admitirG transcribirH engañarA entregar, hacer llegarB contagiarA pasar: tiempo, día etcB1 sufrir, padecer2 pasarlo bien/mal■ pasarse (verbo pronominal)A cambiarseB1 ir demasiado lejos2 excederse3 lucirseC1 pasarse: comestibles2 CocinaA desaparecerB «tiempo»C olvidarseA enfático: con idea de continuidadB enfático: irC reflexivoviA1 (por un lugar) to come/go pastno ha pasado ni un taxi not one taxi has come/gone by o come/gone pastpasó un coche a toda velocidad a car passed at top speed, a car came/went past at top speed, a car shot o sped past¿a qué hora pasa el lechero? what time does the milkman come?no aparques aquí, que no pueden pasar otros coches don't park here, other cars won't be able to get pastno dejan pasar a nadie they're not letting anyone throughno dejes pasar esta oportunidad don't miss this chancepasar de largo to go right o straight pastel autobús venía completo y pasó de largo the bus was full and didn't stop o went right o straight past without stoppingpasó de largo sin siquiera saludar she went right o straight past o ( colloq) she sailed past without even saying hellopasar POR algo to go THROUGH sthal pasar por la aduana when you go through customsprefiero no pasar por el centro I'd rather not go through the city centerel Tajo pasa por Aranjuez the Tagus flows through Aranjuezhay un vuelo directo, no hace falta pasar por Miami there's a direct flight so you don't have to go via Miami¿este autobús pasa por el museo? does this bus go past the museum?¿el 45 pasa por aquí? does the number 45 come this way/stop here?pasamos justo por delante de su casa we went right past her housepasaba por aquí y se me ocurrió hacerte una visita I was just passing by o I was in the area and I thought I'd drop in and see youni me pasó por la imaginación que fuese a hacerlo it didn't even occur to me o it didn't even cross my mind that she would do itel país está pasando por momentos difíciles these are difficult times for the country2 (deteniéndose en un lugar) pasar POR:¿podríamos pasar por el supermercado? can we stop off at the supermarket?de camino tengo que pasar por la oficina I have to drop in at o stop by the office on the waypase usted por caja please go over to the cashierpasa un día por casa why don't you drop o come by the house sometime?pasar A + INF:puede pasar a recogerlo mañana you can come and pick it up tomorrowpasaremos a verlos de camino a casa we'll drop by o stop by and see them on the way home, we'll call in o drop in and see them on the way home3(caber, entrar): no creo que pase por la puerta, es demasiado ancho I don't think it'll go through o I don't think we'll get it through the door, it's too wideesta camiseta no me pasa por la cabeza I can't get this T-shirt over my headB1(transmitirse, transferirse): la humedad ha pasado a la habitación de al lado the damp has gone through to the room next doorel título pasa al hijo mayor the title passes o goes to the eldest sonla carta ha ido pasando de mano en mano the letter has been passed around (to everyone)2(comunicar): te paso con Javier (en el mismo teléfono) I'll let you speak to Javier, I'll hand o pass you over to Javier; (en otro teléfono) I'll put you through to JavierC (entrar — acercándose al hablante) to come in; (— alejándose del hablante) to go inpasa, no te quedes en la puerta come (on) in, don't stand there in the doorway¿se puede? — pase may I come in? — yes, please do¡que pase el siguiente! next, please!ha llegado el señor Díaz — hágalo pasar Mr Díaz is here — show him in please¡no pasarán! ( fr hecha); they shall not pass!pueden pasar al comedor you may go through into the dining room¿puedo pasar al baño? may I use the bathroom please?¿quién quiere pasar al pizarrón? ( AmL); who's going to come up to the blackboard?D1 (cambiar de estado, actividad, tema) pasar ( DE algo) A algo:en poco tiempo ha pasado del anonimato a la fama in a very short space of time she's gone o shot from obscurity to famepasó del quinto al séptimo lugar she went o dropped from fifth to seventh placeahora pasa a tercera ( Auto) now change into thirdpasa a la página 98 continued on page 98pasando a otra cosa … anyway, to change the subject …pasar A + INF:el equipo pasa a ocupar el primer puesto the team moves into first placepasó a formar parte del equipo en julio she joined the team in Julymás tarde pasó a tratar la cuestión de los impuestos later he went on to deal with the question of taxespasamos a informar de otras noticias de interés now, the rest of the news2 ( Educación):Daniel ya pasa a tercero Daniel will be starting third grade next semester ( AmE), Daniel will be going into the third year next term ( BrE)si pasas de curso te compro una bicicleta if you get through o pass your end-of-year exams, I'll buy you a bicycle3(indicando aceptabilidad): no está perfecto, pero puede pasar it's not perfect, but it'll dopor esta vez (que) pase, pero que no se repita I'll let it pass o go this time, but don't let it happen againE (exceder un límite) pasar DE algo:no pases de 100 don't go over 100fue un pequeño desacuerdo pero no pasó de eso it was nothing more than a slight disagreement, we/they had a slight disagreement, but it was nothing more than thatestuvo muy cortés conmigo pero no pasó de eso he was very polite, but no moretengo que escribirle, de hoy no pasa I must write to him today without failestá muy grave, no creo que pase de hoy he's very ill, I don't think he'll last another dayyo diría que no pasa de los 30 I wouldn't say he was more than 30al principio no pasábamos de nueve empleados there were only nine of us working there/here at the beginningno pasan de ser palabras vacías they are still nothing but empty words o still only empty words1(ser tenido por): pasa por tonto, pero no lo es he might look stupid, but he isn'tpodrían pasar por hermanas they could pass for sistersse hacía pasar por médico he passed himself off as a doctorse hizo pasar por mi padre he pretended to be my father2 (implicar) to lie inla solución pasa por la racionalización de la industria the solution lies in the rationalization of the industryA «tiempo»1(transcurrir): ya han pasado dos horas y aún no ha vuelto it's been two hours now and she still hasn't come back¡cómo pasa el tiempo! doesn't time fly!por ti no pasan los años you look as young as everpasaban las horas y no llegaba the hours went by o passed and still he didn't come2(terminar): menos mal que el invierno ya ha pasado thank goodness winter's overya ha pasado lo peor the worst is over nowno llores, ya pasó don't cry, it's all right now o it's all over nowB(arreglárselas): ¿compro más o podemos pasar con esto? shall I buy some more or can we get by on o make do with this?sin electricidad podemos pasar, pero sin agua no we can manage o do without electricity but not without waterSentido III (ocurrir, suceder) to happendéjame que te cuente lo que pasó let me tell you what happenedclaro que me gustaría ir, lo que pasa es que estoy cansada of course I'd like to go, only I'm really tired o it's just that I'm really tiredlo que pasa es que el jueves no voy a estar the thing is o the problem is I won't be here on Thursdayiré pase lo que pase I'm going whatever happens o come what may¿qué pasó con lo del reloj? what happened about the watch?ahora se dan la mano y aquí no ha pasado nada now just shake hands and let's forget the whole thingen este pueblo nunca pasa nada nothing ever happens in this townsiempre pasa igual or lo mismo it's always the same¿qué pasa? ¿por qué estás tan serio? what's up o what's the matter? why are you looking so serious?se lo dije yo ¿pasa algo? I told him, what of it o what's it to you? ( colloq), I told him, do you have a problem with that? ( colloq)no te hagas mala sangre, son cosas que pasan don't get upset about it, these things happen(+ me/te/le etc): ¿qué te ha pasado en el ojo? what have you done to your eye?, what's happened to your eye?¿qué le pasará a Ricardo que tiene tan mala cara? I wonder what's up with o what's the matter with Ricardo? he looks terrible ( colloq)¿qué te pasa que estás tan callado? why are you so quiet?¿qué le pasa a la lavadora que no centrifuga? why isn't the washing machine spinning?no sé qué me pasa I don't know what's wrong o what's the matter with meeso le pasa a cualquiera that can happen to anybodyel coche quedó destrozado pero a él no le pasó nada the car was wrecked but he escaped unhurtA1 (en naipes, juegos) to passpaso, no tengo tréboles pass o I can't go, I don't have any clubs2 ( fam)(rechazando una invitación, una oportunidad): tómate otra — no, gracias, esta vez paso have another one — no thanks, I'll skip this one o I'll pass on this round ( colloq)¿vas a tomar postre? — no, yo paso are you going to have a dessert? — no, I think I'll give it a miss o no, I couldn'tpasar DE algo:esta noche paso de salir, estoy muy cansada I don't feel like going out tonight, I'm very tired ( colloq)B ( fam)(expresando indiferencia): que se las arreglen, yo paso they can sort it out themselves, it's not my problem o I don't want anything to do with itpasar DE algo:pasa ampliamente de lo que diga la gente she couldn't give a damn about o she couldn't care less what people say ( colloq)paso mucho de política I couldn't give a damn about politics ( colloq)mis padres pasan de mí my parents couldn't care less what I do/what happens to me■ pasarvtA1 (hacer atravesar) pasar algo POR algo:pasar la salsa por un tamiz put the sauce through a sieve, sieve the saucepasé la piña por la licuadora I put the pineapple through the blender, I liquidized o blended the pineapplepasa el cordón por este agujero thread the shoelace through this hole2(por la aduana): ¿cuántas botellas de vino se puede pasar? how many bottles of wine are you allowed to take through?los pillaron intentando pasar armas they were caught trying to smuggle o bring in arms3ven aquí, que te voy a pasar un peine come here and let me give your hair a quick comb o let me put a comb through your hairpásale un trapo al piso give the floor a quick wipe, wipe the floor downpasarlo primero por harina first dip it in floura esto hay que pasarle una plancha this needs a quick iron o ( colloq) a quick once-over o run over with the ironB (exhibir, mostrar) ‹película/anuncio› to showlas chicas que pasaron los modelos the girls who modeled the dressesC1 (cruzar, atravesar) ‹frontera› to crosspasaron el río a nado they swam across the riveresa calle la pasamos hace rato we went past o we passed that street a while back¿ya hemos pasado Flores? have we been through Flores yet?2 (adelantar, sobrepasar) to overtakea ver si podemos pasar a este camión why don't we overtake o get past o pass this truck?está altísimo, ya pasa a su padre he's really tall, he's already overtaken his fatherD (aprobar) ‹examen/prueba› to passE (dar la vuelta a) ‹página/hoja› to turnF ( fam)(tolerar, admitir): esto no te lo paso I'm not letting you get away with thisel profesor no te deja pasar ni una the teacher doesn't let you get away with anythinga ese tipo no lo paso or no lo puedo pasar I can't stand o take that guy ( colloq)yo el Roquefort no lo paso I can't stand Roquefort, I hate Roquefortno podía pasar aquella sopa grasienta I couldn't stomach o eat that greasy souppasar por alto ‹falta/error› to overlook, forget about; (olvidar, omitir) to forget, leave out, omit, overlookG(transcribir): tendré que pasar la carta I'll have to write o copy the letter out again¿me pasas esto a máquina? could you type this for me?se cree que me va a pasar a mí he thinks he can put one over on meA(entregar, hacer llegar): cuando termines el libro, pásaselo a Miguel when you finish the book, pass it on to Miguel¿me pasas el martillo? can you pass me the hammer?¿han pasado ya la factura? have they sent the bill yet?, have they billed you/us yet?le pasó el balón a Gómez he passed the ball to Gómezel padre le pasa una mensualidad she gets a monthly allowance from her father, her father gives her a monthly allowanceB (contagiar) ‹gripe/resfriado› to givese lo pasé a toda la familia I gave it to o passed it on to the whole familyA ‹tiempo› to spendvamos a pasar las Navidades en casa we are going to spend Christmas at homefuimos a Toledo a pasar el día we went to Toledo for the dayB1(sufrir, padecer): pasaron muchas penalidades they went through o suffered a lot of hardshippasé mucho miedo I was very frightened¿pasaste frío anoche? were you cold last night?pasamos hambre en la posguerra we went hungry after the warno sabes las que pasé yo con ese hombre you've no idea what I went through with that man2pasarlo or pasarla bien/mal: lo pasa muy mal con los exámenes he gets very nervous o ( colloq) gets in a real state about exams¿qué tal lo pasaste en la fiesta? did you have a good time at the party?, did you enjoy the party?■ pasarseA(cambiarse): pasarse al enemigo/al bando contrario to go over to the enemy/to the other sidequeremos pasarnos a la otra oficina we want to move to the other officeB1(ir demasiado lejos): nos hemos pasado, el banco está más arriba we've gone too far, the bank isn't as far down as thisnos pasamos de estación/parada we missed o went past our station/stop2 ( fam) (excederse) to go too faresta vez te has pasado you've gone too far this timeno te pases que no estoy para bromas that's enough o don't push your luck ( colloq), I'm not in the mood for jokesse pasaron con los precios they charged exorbitant prices, the prices they charged were way over the top o way out of line ( colloq)se pasó con la sal he put too much salt in it, he overdid the salt ( colloq)pasarse DE algo:se pasó de listo he tried to be too clever ( colloq)te pasas de bueno you're too kind for your own good3(CS fam) (lucirse): ¡te pasaste! esto está riquísimo you've excelled yourself! this is really delicious ( colloq)se pasó con ese gol that was a fantastic goal he scored ( colloq)C1 «peras/tomates» to go bad, get overripe; «carne/pescado» to go off, go bad; «leche» to go off, go sourestos plátanos se están pasando these bananas are starting to go bad o to get overripe2 ( Cocina):se va a pasar el arroz the rice is going to spoil o get overcookedno lo dejes pasar de punto don't let it overcookSentido II (+ me/te/le etc)A(desaparecer): ya se me pasó el dolor the pain's gone o eased nowespera a que se le pase el enojo wait until he's calmed o cooled downhasta que se le pase la fiebre until her temperature goes downB«tiempo»: sus clases se me pasan volando her classes seem to go so quicklyse me pasaron las tres horas casi sin enterarme the three hours flew by almost without my realizingC(olvidarse): lo siento, se me pasó totalmente I'm sorry, I completely forgot o it completely slipped my mindse me pasó su cumpleaños I forgot his birthdayA ( enfático)(con idea de continuidad): se pasa meses sin ver a su mujer he goes for months at a time o he goes months without seeing his wife, he doesn't see his wife for months on endse pasa hablando por teléfono ( AmL); he's always on the telephoneme pasé toda la noche estudiando I was up all night studyinges capaz de pasarse el día entero sin probar bocado he can quite easily go the whole day without having a thing to eat¿podrías pasarte por el mercado? could you go down to the market?, could you pop o nip down to the market? ( BrE colloq)C ( reflexivo):se pasó la mano por el pelo he ran his fingers through his hairni siquiera tuve tiempo de pasarme un peine I didn't even have time to run a comb through my hair o ( BrE) to give my hair a comb* * *
pasar ( conjugate pasar) verbo intransitivo
1
◊ no ha pasado ni un taxi not one taxi has come/gone past;
los otros coches no podían pasar the other cars weren't able to get past;
no dejan pasar a nadie they're not letting anyone through;
pasar de largo to go right o straight past;
pasar por la aduana to go through customs;
es un vuelo directo, no pasa por Miami it's a direct flight, it doesn't go via Miami;
¿este autobús pasa por el museo? does this bus go past the museum?;
pasamos por delante de su casa we went past her house;
pasaba por aquí y … I was just passing by o I was in the area and …b) ( deteniéndose en un lugar):◊ ¿podríamos pasar por el banco? can we stop off at the bank?;
pasa un día por casa why don't you drop o come by the house sometime?;
puede pasar a recogerlo mañana you can come and pick it up tomorrow
[ humedad] to go through from one side to the otherd) ( caber):
2 ( entrar — acercándose al hablante) to come in;
(— alejándose del hablante) to go in;◊ pase, por favor please, do come in;
¡que pase el siguiente! next, please!;
haga pasar al Sr Díaz show Mr Díaz in please
3
b) ( comunicar):
( en otro teléfono) I'll put you through to Javier
4a) (Educ) to pass;◊ pasar de curso to get through o pass one's end-of-year examsb) ( ser aceptable):◊ no está perfecto, pero puede pasar it's not perfect, but it'll do;
por esta vez, (que) pase I'll let it pass o go this time
5
a) ( ser tenido por):
ver tb hacerse II 3
( suceder) to happen;
lo que pasa es que… the thing o the problem is …;
pase lo que pase whatever happens, come what may;
siempre pasa igual or lo mismo it's always the same;
¿qué pasa? what's the matter?, what's up? (colloq);
¿qué te pasa? what's the matter with you?;
¿qué te pasó en el ojo? what happened to your eye?;
¿qué le pasa a la tele? what's wrong with the TV?;
eso le pasa a cualquiera that can happen to anybody;
no le pasó nada nothing happened to him
1 ( transcurrir) [tiempo/años] to pass, go by;◊ pasaron muchos años many years went by o passed;
ya han pasado dos horas it's been two hours now;
un año pasa muy rápido a year goes very quickly;
¡cómo pasa el tiempo! doesn't time fly!
2 ( cesar) [crisis/mal momento] to be over;
[ efecto] to wear off;
[ dolor] to go away
3 ( arreglárselas) pasar sin algo to manage without sth
verbo transitivo
1
‹pueblo/ciudad› to go through
2a) ( hacer atravesar) pasar algo POR algo to put sth through sth;
(— ilegalmente) to smuggle
3 ( hacer recorrer):
pásale un trapo al piso give the floor a quick wipe;
hay que pasarle una plancha it needs a quick iron
4 (exhibir, mostrar) ‹película/anuncio› to show
5 ‹examen/prueba› to pass
6 ‹página/hoja› to turn;
‹tema/punto› to leave out, omit
1 (entregar, hacer llegar):
¿me pasas el martillo? can you pass me the hammer?
2 ( contagiar) to give, to pass on
1
fuimos a Toledo a pasar el día we went to Toledo for the dayb) ( con idea de continuidad):
pasa todo el día al teléfono she spends all day on the phone
◊ ¿qué tal lo pasaste en la fiesta? did you have a good time at the party?, did you enjoy the party?;
lo pasé mal I didn't enjoy myself
2 (sufrir, padecer) ‹penalidades/desgracias› to go through, to suffer;◊ pasé mucho miedo/frío I was very frightened/cold
pasarse verbo pronominal
1 ( cambiarse):
2
esta vez te has pasado (fam) you've gone too far this time
¿podrías pasarte por el mercado? could you go down to the market?
3
[carne/pescado] to go off, go bad;
[ leche] to go off, go sour
1
[ dolor] to go away;
(+ me/te/le etc)◊ ya se me pasó el dolor the pain's gone o eased now;
espera a que se le pase el enojo wait until he's calmed o cooled downb) ( transcurrir):
ver tb pasar verbo transitivo III 1
2 (+ me/te/le etc)a) ( olvidarse):
b) ( dejar escapar):
pasar
I verbo transitivo
1 to pass
2 (trasladar) to move
3 (dar) to pass, give: no me pasó el recado, he didn't give me the message
4 (hojas de libro) to turn
5 (el tiempo, la vida) to spend, pass
6 (soportar, sufrir) to suffer, endure: está pasando una crisis personal, she's going through a personal crisis
pasamos sed y calor, we suffered thirst and heat
7 (río, calle, frontera) to cross
8 (tragar) to swallow
9 (tolerar, aguantar) to bear
10 (introducir) to insert, put through
11 (un examen, una eliminatoria) to pass
12 Cine to run, show: este sábado pasan Ben Hur, they're putting Ben Hur on this Saturday
II verbo intransitivo
1 to pass: ¿a qué hora pasa el tren?, what time does the train pass?
Cervantes pasó por aquí, Cervantes passed this way
ya pasó, it has already passed
pasar de largo, to go by (without stopping)
2 (entrar) to come in
3 (ser tolerable) to be acceptable: no está mal, puede pasar, it isn't bad, it will do
4 (exceder) to surpass: no pases de los 70 km/h, don't exceed 70 km/h
5 (a otro asunto) to go on to
pasar a ser, to become
6 (tiempo) to pass, go by
7 (arreglarse, apañarse) pasar sin, to do without: puedo pasar sin coche, I can manage without a car
8 fam (no tener interés, prescindir) pasa de lo que digan, don't mind what they say
paso de ir al cine, I'll give the cinema a miss
9 (suceder) to happen: ¿qué pasa?, what's going on?
¿qué le pasa?, what's the matter with him?
pase lo que pase, whatever happens o come what may
♦ Locuciones: pasar algo a limpio, to make a fair copy of sthg
pasarlo bien/mal, to have a good/difficult time
pasar por, to put up with: paso por que me digas que estoy gorda, pero no pienso tolerar que me amargues cada comida, I can handle you calling me fat, but I'm not having you ruin every single meal for me
pasar por alto, to overlook: pasaré por alto esa observación, I'll just ignore that remark
' pasar' also found in these entries:
Spanish:
achicharrarse
- ahorrar
- amarga
- amargo
- aro
- blanca
- blanco
- bondad
- cabalgata
- cadáver
- calor
- cocerse
- colar
- desapercibida
- desapercibido
- desfilar
- deslizar
- entretenerse
- historia
- inadvertida
- inadvertido
- inri
- mayor
- meneo
- noche
- penalidad
- posibilidad
- privación
- rato
- relámpago
- revista
- rozar
- salvar
- suceder
- superar
- suplantar
- suprimir
- tamiz
- tener
- tesorería
- tirarse
- torniquete
- trago
- verter
- vestidura
- vicaría
- vida
- vivir
- adiós
- alcanzar
English:
ask in
- bootleg
- bring in
- brush
- buck
- by
- call
- clamber
- clear
- come
- come by
- come on to
- decide on
- discount
- do without
- drag
- dread
- drive-through
- elapse
- embarrassment
- envisage
- envision
- fashion
- fill in
- fly
- fore
- gallop past
- get by
- get on to
- get onto
- get past
- get through
- gloss over
- go
- go along
- go by
- go on
- go out
- go through
- go under
- graze
- hand on
- hang out
- happen
- have
- hibernate
- hideous
- holiday
- Hoover
- hungry
* * *♦ vt1. [dar, transmitir] to pass;[noticia, aviso] to pass on;¿me pasas la sal? would you pass me the salt?;pásame toda la información que tengas give me o let me have all the information you've got;no se preocupe, yo le paso el recado don't worry, I'll pass on the message to him;páseme con el encargado [al teléfono] could you put me through to o could I speak to the person in charge?;le paso (con él) [al teléfono] I'll put you through (to him);Valdez pasó el balón al portero Valdez passed the ball (back) to the keeper;pasan sus conocimientos de generación en generación they pass down their knowledge from one generation to the next;el Estado le pasa una pensión she gets a pension from the State;pasar harina por un cedazo to sieve flour;pasar leche por el colador to strain milk;pasa la cuerda por ese agujero pass the rope through this hole;hay que pasar las maletas por la máquina de rayos X your luggage has to go through the X-ray machine;pase las croquetas por huevo coat the croquettes with egg;pasar el cepillo por el suelo to scrub the floor;pasa un paño por la mesa give the table a wipe with a cloth;se dedican a pasar tabaco de contrabando/inmigrantes ilegales por la frontera they smuggle tobacco/illegal immigrants across the borderme has pasado el resfriado you've given me your cold3. [cruzar] to cross;pasar la calle/la frontera to cross the road/border;pasé el río a nado I swam across the river4. [rebasar, sobrepasar] [en el espacio, tiempo] to go through;¿hemos pasado ya la frontera? have we gone past o crossed the border yet?;pasar un semáforo en rojo to go through a red light;al pasar el parque gire a su izquierda once you're past the park, turn left, turn left after the park;cuando el automóvil pase los primeros cinco años debe ir a revisión the car should be serviced after five years;ya ha pasado los veinticinco he's over twenty-five now;mi hijo me pasa ya dos centímetros my son is already two centimetres taller than me5. [adelantar] [corredores, vehículos] to overtake;pasa a esa furgoneta en cuanto puedas overtake that van as soon as you canhay que pasar todos estos libros al estudio we have to take all these books through to the study, we have to move all these books to the study7. [conducir adentro] to show in;el criado nos pasó al salón the butler showed us into the living-room8. [hacer avanzar] [páginas de libro] to turn;[hojas sueltas] to turn over;pasar página to make a fresh start9. [mostrar] [película, diapositivas, reportaje] to show10. [emplear] [tiempo] to spend;pasó dos años en Roma he spent two years in Rome;¿dónde vas a pasar las vacaciones? where are you going on holiday o US vacation?, where are you going to spend your holidays o US vacation?;pasé la noche trabajando I worked all night, I spent the whole night working;he pasado muy buenos ratos con él I've had some very good times with him11. [experimentar] to go through, to experience;pasar frío/miedo to be cold/scared;¿has pasado la varicela? have you had chickenpox?;¿qué tal lo has pasado? did you have a nice time?, did you enjoy yourselves?;pasarlo bien to enjoy oneself, to have a good time;¡que lo pases bien! have a nice time!, enjoy yourself!;lo hemos pasado muy mal últimamente we've had a hard time of it recently;Fampasarlas canutas to have a rough time12. [superar] to pass;muy pocos pasaron el examen/la prueba very few people passed the exam/test;hay que pasar un reconocimiento médico you have to pass a medical;no pasamos la eliminatoria we didn't get through the tieque me engañes no te lo paso I'm not going to let you get away with cheating me;este profesor no te deja pasar (ni) una you can't get away with anything with this teacher;pasar algo por alto [adrede] to pass over sth;[sin querer] to miss sth outyo te lo paso a máquina I'll type it up for you;pasar un documento Esp [m5] al ordenador o Am [m5] a la computadora to type o key a document (up) on the computerestán siempre tratando de pasarte con el vuelto they always try to short-change you o diddle you over the change♦ vi1. [ir, moverse] to pass, to go;vimos pasar a un hombre corriendo we saw a man run past;¿cuándo pasa el camión de la basura? when do the Br dustmen o US garbage collectors come?;deja pasar a la ambulancia let the ambulance past;¿me deja pasar, por favor? may I come past, please?;pasó por mi lado he passed by my side;he pasado por tu calle I went down your street;el autobús pasa por mi casa the bus passes in front of o goes past my house;¿qué autobuses pasan por aquí? which buses go past here?, which buses can you catch from here?;el Támesis pasa por Londres the Thames flows through London;yo sólo pasaba por aquí I was just passing by;pasaba por allí y entré a saludar I was in the area, so I stopped by to say hello;pasar de largo to go straight by2. [entrar] to go/come in;pasen por aquí, por favor come this way, please;lo siento, no se puede pasar sorry, you can't go in there/come in here;pasamos a un salón muy grande we entered a very large living-room;¿puedo pasar? may I come in?;¿puedo pasar al cuarto de baño? can I use the bathroom?;hazlos pasar show them in;RPpasar al pizarrón to go/come to the blackboard4. [acercarse, ir un momento] to pop in;pasaré por mi oficina/por tu casa I'll pop into my office/round to your place;pasa por la farmacia y compra aspirinas pop into the Br chemist's o US pharmacy and buy some aspirin;pasé a verla al hospital I dropped in at the hospital to see her;pase a por el vestido o [m5] a recoger el vestido el lunes you can come and pick the dress up on Monday5. [suceder] to happen;¿qué pasa aquí? what's going on here?;¿qué pasa? [¿qué ocurre?] what's the matter?;Fam [al saludar a alguien] how's it going?; Méx Fam¿qué pasó? [¿qué tal?] how's it going?;¿qué pasa con esas cervezas? where have those beers got to?, what's happened to those beers?;no te preocupes, no pasa nada don't worry, it's OK;aquí nunca pasa nada nothing ever happens here;¿qué le pasa? what's wrong with him?, what's the matter with him?;¿le pasó algo al niño? did something happen to the child?;¿qué te pasa en la pierna? what's wrong with your leg?;eso te pasa por mentir that's what you get for lying;lo que pasa es que… the thing is…;pase lo que pase whatever happens, come what may;siempre pasa lo mismo, pasa lo de siempre it's always the same;dense la mano y aquí no ha pasado nada shake hands and just forget the whole thing (as if it had never happened)6. [terminar] to be over;pasó la Navidad Christmas is over;ya ha pasado lo peor the worst is over now;cuando pase el dolor when the pain passes o stops;la tormenta ya ha pasado the storm is over now;el efecto de estos fármacos pasa enseguida these drugs wear off quickly7. [transcurrir] to go by;pasaron tres meses three months went by;cuando pase un rato te tomas esta pastilla take this tablet after a little while;¡cómo pasa el tiempo! time flies!8. [cambiar]pasar de… a… [de lugar, estado, propietario] to go o pass from… to…;pasamos del último puesto al décimo we went (up) from last place to tenth;pasa de la depresión a la euforia she goes from depression to euphoria;pasó a formar parte del nuevo equipo he joined the new team;pasar a [nueva actividad, nuevo tema] to move on to;pasemos a otra cosa let's move on to something else;ahora pasaré a explicarles cómo funciona esta máquina now I'm going to explain to you how this machine works;Alicia pasa a (ser) jefa de personal Alicia will become personnel manager;9. [ir más allá, sobrepasar]si pasas de 160, vibra el volante if you go faster than 160, the steering wheel starts to vibrate;yo creo que no pasa de los cuarenta años I doubt she's older than forty;no pasó de ser un aparatoso accidente sin consecuencias the accident was spectacular but no-one was hurt10. [conformarse, apañarse]pasar (con/sin algo) to make do (with/without sth);tendrá que pasar sin coche she'll have to make do without a car;¿cómo puedes pasar toda la mañana sólo con un café? how can you last all morning on just a cup of coffee?;no sabe pasar sin su familia he can't cope without his family11. [experimentar]hemos pasado por situaciones de alto riesgo we have been in some highly dangerous situations¡yo por ahí no paso! I draw the line at that!13. [ser considerado]pasa por ser uno de los mejores tenistas del momento he is considered to be one of the best tennis players around at the moment;hacerse pasar por alguien/algo to pretend to be sb/sth, to pass oneself off as sb/sthpaso de política I'm not into politics;¡ése pasa de todo! he couldn't care less about anything!;15. [en naipes] to passpor esta vez pase, pero que no vuelva a ocurrir I'll overlook it this time, but I don't want it to happen again* * *I v/t1 pass;pasar la mano por run one’s hand through2 el tiempo spend;para pasar el tiempo (in order) to pass the time;pasarlo bien have a good time;¡que lo pases bien!, ¡a pasarlo bien! enjoy yourself!, have fun o a good time!4 problemas, dificultades experienceovertake7 TELEC:le paso al Sr. Galvez I’ll put you through to Mr. Galvez8:pasar algo a máquina type sthII v/i1 ( suceder) happen;¿qué ha pasado? what’s happened?;¿qué pasa? what’s happening?, what’s going on?;¿qué te pasa? what’s the matter?;pase lo que pase whatever happens, come what may;ya ha pasado lo peor the worst is over;en el viaje nos pasó de todo fam just about everything happened on that trip, it was a very eventful trip2 en juegos pass3:¡pasa!, ¡pase usted! come in!;pasé a visitarla I dropped by to see her;pasar por go by;pasa por aquí come this way;pasé por la tienda I stopped off at the shop;pasaré por tu casa I’ll drop by your house4:dejar pasar oportunidad miss5 fam:pasar de alguien not want anything to do with s.o.;paso de ir al gimnasio I can’t be bothered to go to the gym6:pasar de los 60 años be over 60 (years old);pasar de moda go out of fashion;hacerse pasar por pass o.s. off as;poder pasar sin algo be able to get by o to manage without sth;puede pasar it’s OK, it’ll do* * *pasar vi1) : to pass, to go by, to come by2) : to come in, to enter¿se puede pasar?: may we come in?3) : to happen¿qué pasa?: what's happening?, what's going on?4) : to manage, to get by5) : to be over, to end6)pasar de : to exceed, to go beyond7)pasar por : to pretend to bepasar vt1) : to pass, to give¿me pasas la sal?: would you pass me the salt?2) : to pass (a test)3) : to go over, to cross4) : to spend (time)5) : to tolerate6) : to go through, to suffer7) : to show (a movie, etc.)8) : to overtake, to pass, to surpass9) : to pass over, to wipe uppasarlo bien orpasarla bien : to have a good timepasarlo mal orpasarla mal : to have a bad time, to have a hard timepasar por alto : to overlook, to omit* * *pasar vb¡pase! come in!2. (transcurrir) to pass / to go by4. (andar, moverse) to pass / to go past¿por dónde pasa el autobús? which way does the bus go?¿a qué hora pasa el tren? what time's the train?6. (cruzar) to cross¿me pasas la sal? can you pass the salt?8. (llevar, mover) to move9. (sufrir) to be / to have10. (aprobar) to pass11. (deslizar)12. (terminar) to be over13. (arreglárselas) to manage / to get by14. (ocurrir) to happen¿qué te ha pasado? what happened to you?¿qué pasa? what's going on? / what's the matter?15. (cambiar) to change / to go16. (exceder) to be overpasar / pasar de algo not to care / not to be bothered -
16 mucho
adj.a lot of, too much, much, plenty of.adv.1 a lot, much, very much, a great deal.2 very often, too often.m.a great deal, quite much, much, a lot.* * *► adjetivo1 (singular - en afirmativas) a lot of; (- en negativas, interrogativas) a lot of, much■ no tiene mucho dinero he hasn't got a lot of/much money■ ¿nos queda mucha gasolina? have we got a lot of/much petrol left?2 (plural - en afirmativas) a lot of, lots of; (- en negativas, interrogativas) a lot of, many■ no hay muchas copas there aren't a lot of/many glasses■ ¿tienes muchos libros? have you got a lot of/many books?■ hace mucho calor/frío it's very hot/cold■ tengo mucha hambre/sed I'm very hungry/thirsty3 (demasiado - singular) too much; (- plural) too many1 (singular) a lot, much; (plural) a lot, many► adverbio1 (de cantidad) a lot, much■ mucho mejor/peor much better/worse■ ¿te ha gustado la película? --sí, mucho did you like the film? --yes, very much■ ¿estaba buena la comida? --sí, mucho was the food good? --yes, very good■ mucho antes/después much earlier/later3 (de frecuencia) often\como mucho at the mostcon mucho by farni con mucho nowhere near asni mucho menos far frompor mucho que however much* * *1. (f. - mucha)adj.many, much, a lot of, plenty of2. adv.much, a lot- con mucho
- mucho tiempo 3. (f. - mucha)pron.many, much, a lot* * *1. ADJ1) [en singular] [en oraciones afirmativas] a lot of, lots of; [en oraciones interrogativas y negativas] a lot of, muchtengo mucho dinero — I have a lot of o lots of money
había mucha gente — there were a lot of o lots of people there
¿tienes mucho trabajo? — do you have a lot of o much work?
no tengo mucho dinero — I don't have a lot of o much money
2) [en plural] [en oraciones afirmativas] a lot of, lots of; [en oraciones interrogativas y negativas] a lot of, manytiene muchas plantas — he has got a lot of o lots of plants
muchas personas creen que no — a lot of o lots of people don't think so
se lo he dicho muchas veces — I've told him many o lots of times
¿había muchos niños en el parque? — were there a lot of o many children in the park?
no había muchos patos en el lago — there weren't a lot of o many ducks on the lake
3) * [con singular colectivo]había mucho borracho — there were a lot of o lots of drunks there
hay mucho tonto suelto — there are a lot of o lots of idiots around
mucho beso, pero luego me critica por la espalda — she's all kisses, but then she criticizes me behind my back
4) (=demasiado)es mucha mujer para ti — * that woman is too much for you
esta es mucha casa para nosotros — * this house is too big for us
2. PRON1) [en singular]a) [en frases afirmativas] a lot, lots; [en frases interrogativas y negativas] a lot, muchtengo mucho que hacer — I have a lot o lots to do
tiene la culpa de mucho de lo que pasa — he's to blame for a lot of o much of what has happened
¿has aprendido mucho en este trabajo? — have you learnt a lot o much from this job?
no tengo mucho que hacer — I haven't got a lot o much to do
-¿cuánto vino queda? -mucho — "how much wine is left?" - "a lot" o "lots"
b) [referido a tiempo] long¿te vas a quedar mucho? — are you staying long?
¿falta mucho para llegar? — will it be long till we arrive?
-¿cuánto nos queda para acabar? -mucho — "how long till we finish?" - "ages"
hace mucho que no salgo a bailar — it's a long time o ages since I went out dancing
2) [en plural] [en frases afirmativas] a lot, lots; [en frases interrogativas y negativas] a lot, manysomos muchos — there are a lot of o lots of us
son muchos los que no quieren — there are a lot o lots who don't want to
muchos dicen que... — a lot of o lots of o many people say that...
muchos de los ausentes — many of o a lot of those absent
-¿hay manzanas? -sí, pero no muchas — "are there any apples?" - "yes, but not many o not a lot"
¿vinieron muchos? — did many o a lot of people come?
-¿cuántos había? -muchos — "how many were there?" - "a lot" o "lots"
3. ADV1) (=en gran cantidad) a lotte quiero mucho — I love you very much o a lot
viene mucho — he comes often o a lot
me gusta mucho el jazz — I really like jazz, I like jazz a lot
sí señor, me gusta y mucho — I do indeed like it and I like it a lot
- son 75 euros -es mucho — "that will be 75 euros" - "that's a lot"
lo siento mucho — I'm very o really sorry
¡mucho lo sientes tú! — * a fat lot you care! *
•
muy mucho, se guardará muy mucho de hacerlo — * he'll jolly well be careful not to do it *•
pensárselo mucho, se lo pensó mucho antes de contestar — he thought long and hard about it before replying2) [en respuestas]-¿estás cansado? -¡mucho! — "are you tired?" - "I certainly am!"
-¿te gusta? -no mucho — "do you like it?" - "not really"
3) [otras locuciones]•
como mucho — at (the) most•
con mucho — by far, far and awayfue, con mucho, el mejor — he was by far the best, he was far and away the best
no se puede comparar, ni con mucho, a ninguna de nuestras ideas — it bears no comparison at all o you can't begin to compare it with any of our ideas
•
cuando mucho — frm at (the) most•
tener a algn en mucho — to think highly of sb•
ni mucho menos, Juan no es ni mucho menos el que era — Juan is nothing like the man he wasmi intención no era insultarte, ni mucho menos — I in no way intended to insult you, I didn't intend to insult you, far from it
•
por mucho que, por mucho que estudies — however hard you studypor mucho que lo quieras no debes mimarlo — no matter how much you love him, you shouldn't spoil him
* * *Ia) <salir/ayudar> a lotme gusta muchísimo — I like it/her/him very much o a lot
funciona mucho mejor — it works much o a lot better
¿llueve mucho? — is it raining hard?
b) ( en respuestas)¿estás preocupado? - mucho — are you worried? - (yes, I am,) very
II¿te gusta? - sí, mucho — do you like it? - yes, very much; para locs ver mucho III 3)
- cha adjetivo1)a) (sing) a lot of; ( en negativas e interrogativas) much, a lot of¿tienes mucha hambre? — are you very hungry?
b) (pl) a lot of; ( en negativas e interrogativas) many, a lot of¿recibiste muchos regalos? — did you get many o a lot of presents?
2) (sing)a) (fam) ( con valor plural)mucho elogio pero no me lo van a publicar — they're full of praise but they're not going to publish it
b) (fam) ( con valor ponderativo)III- cha pronombre1) (refiriéndose a cantidad, número)mucho de lo que ha dicho — much o a lot of what he has said
muchos creen que... — many (people) believe that...
2) mucho ( refiriéndose a tiempo) a long time¿falta mucho para llegar? — are we nearly there?
¿tuviste que esperar mucho? — did you have to wait long?
3) (en locs)con mucho — by far, easily
no es un buen pianista ni mucho menos — he isn't a good pianist, far from it
* * *= heavily, much, widely, a great deal, eminent + Nombre, utmost, vitally + Verbo, plenty, to any great degree, severely, lots of, rather a lot, numerable, a whole lot (of), a great deal of, a good deal of, greatly, wide [wider -comp., widest -sup.], broad [broader -comp., broadest -sup.], extensively, a barrel/barrow load of monkeys, bags of.Ex. Regular overhaul of guiding is important, especially for the new user who may rely heavily upon it.Ex. Although the 1949 code was much longer than its predecessor, the 1908 code, it only contained rules pertaining to headings.Ex. An aggressive approach is made to publicity, with posters and leaflets distributed widely, visits to local shops, post offices, doctors surgeries etc, to drum up business, and the use of volunteers to hand out leaflets at street corners = Se inicia una campaña de publicidad enérgica, distribuyendo de forma general folletos y pósteres, visitando las tiendas, oficinas de correos y consultorías médicas de la localidad, etc., para promocionar el negocio, además de utilizar voluntarios para distribuir prospectos por las esquinas de las calles.Ex. Thus charwomen and porters in a university work in an institution where books are used a great deal but they themselves are highly unlikely to use them.Ex. 'I think it makes eminent sense, for the reasons I've outlined,' he said and started toward the door.Ex. Indeed, he must take the utmost care never to jump to conclusions.Ex. Though the reference librarian cannot enter the reference process until he receives the question from the enquirer he is vitally concerned about all of its stages.Ex. One of the great glories of books is that there are plenty to suit everybody, no matter what our taste, our mood, our intellectual ability, age or living experience.Ex. Consumer advice centres were not used to any great degree by the working classes or those groups most at risk as consumers -- the elderly, divorced, widowed and separated.Ex. Pressure on space will create the desire on the part of the editor to limit severely the length any paper being published.Ex. Though reference work is the backbone of their task, they do lots of things that are not reference work.Ex. Carlyle has been dead nearly a hundred years, but many an academic would like to agree with Carlyle even if, perhaps, universities have changed rather a lot since his day.Ex. During the past decade both groups have developed numerable measures to assess creative potential.Ex. For the libraries in Belgium CD-ROM offers a new range of possibilities and a whole lot of reference works will be searchable and much more used.Ex. As earlier sections amply demonstrate, there is a great deal of choice with regards to data bases.Ex. There is a good deal of scope for users and novice cataloguers to find difficulty in identifying the appropriate heading for many of the works which are the responsibility of corporate bodies.Ex. The computer can greatly assist in thesaurus compilation and updating.Ex. The method is sufficiently flexible to allow for wide modifications.Ex. In 'upper town' streets are broad, quiet, and tree-shaded; the homes are tall and heavy and look like battleships, each anchored in its private sea of grass.Ex. Fiction classifications are used extensively in public libraries.Ex. The landlord is as mad as a barrel load of monkeys, but a fine man and ex-soldier.Ex. His colleagues would say he's as daft as a brush, has bags of energy and enthusiasm but gets the job done.----* a costa de mucho = at (a) great expense.* afectar mucho = hit + hard.* Algo a lo que hay que dedicar mucho tiempo = time-consuming [time consuming].* Algo que lleva mucho tiempo de hacer = time-consuming [time consuming].* a muchos niveles = many-levelled [many-leveled, -USA].* andarse con mucho cuidado = walk on + eggshells, tread + the thin line between... and.* andarse con mucho ojo = keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned, keep + Posesivo + eyes (wide) open.* arriesgar mucho = play (for) + high stakes.* avanzar mucho = travel + a long way down the road.* bajar mucho = go + way down.* beber mucho = drink + heavily.* bebida alcohólica con muchos grados = hard drink, hard liquor.* cada vez mucho mayor = fast-increasing, exploding.* causar muchas víctimas = take + a toll on life.* como mucho = at best, at most, if at all, at the most, at the very latest.* conceder mucha importancia a = lay + great store on.* con mucha antelación = far in advance.* con mucha ceremonia = ceremoniously.* con mucha diferencia = by far.* con mucha energía = high energy.* con mucha frecuencia = very often.* con mucha información = populated.* con mucha labia = glibly, smooth-talking.* con mucha palabrería = glibly.* con mucha población = heavily populated.* con mucha pompa = ceremoniously.* con mucha prisa = without a minute to spare.* con muchas actividades = event-filled.* con muchas deudas = heavily indebted.* con muchas ilustraciones = copiously illustrated.* con muchas imágenes = image intensive.* con muchas prestaciones = feature-filled, multifacility.* con mucha vitalidad = lively [livelier -comp., liveliest -sup.].* con mucho = very much, far + Verbo, grossly, by far, by a long shot, by a long way, hands down.* con mucho ánimo = spiritedly.* con mucho bombo = ceremoniously.* con mucho contenido = information packed [information-packed].* con mucho esfuerzo = painfully.* con mucho éxito = with a wide appeal.* con mucho protocolo = ceremoniously.* con mucho público = well attended [well-attended].* con muchos acontecimientos = event-filled.* con muchos detalles = elaborately.* con muchos eventos = event-filled.* con muchos huesos y poca carne = bony [bonier -comp., boniest -sup.].* con muchos lectores = with a wide appeal.* con muchos miramientos = ceremoniously.* con mucho trabajo = painfully.* conseguir mucho = do + much.* contener mucho = be high in.* costar mucho trabajo = have + a tough time, have + a hard time.* dar mucha importancia = put + a premium on.* dar mucho en qué pensar = give + Nombre + much to think about, give + Nombre + a lot to think about.* dar mucho valor a Algo = value + Nombre + highly.* darse (muchos) aires = give + Reflexivo + such airs, aggrandise + Reflexivo.* decir mucho de Algo = speak + volumes.* de hace muchos años = long-standing.* de hace mucho tiempo = age-old, long-term, long-lost.* dejar mucho que desear = fall (far) short of + ideal, leave + a lot to be desired, leave + much to be desired.* demandar mucho esfuerzo por parte de Alguien = tax + Posesivo + imagination.* de muchas formas = in more ways than one.* de muchas maneras = in every way.* de mucho arraigo = long-established.* de mucho beneficio = high-payoff.* de mucho cuidado = badass.* de mucho provecho = high-payoff.* de muchos usos = all-purpose.* desde hace muchos años = for years.* desde hace mucho tiempo = for ages, long-time [longtime], far back in time, for a long time, long since, in ages (and ages and ages).* desear mucha suerte a Alguien = wish + Nombre + the (very) best of luck.* desempeñando muchas funciones = in many capacities.* destacar con mucho sobre = stand out + head and shoulders (above/over), be head and shoulder (above/over).* día de mucho calor = scorcher.* donde cabe mucho también cabe poco = what holds a lot will hold a little.* durante el transcurso de muchos años = over many years.* durante muchas horas = for many long hours.* durante muchos años = for many years, for years to come, for many years to come, over many years, for years and years (and years).* durante mucho tiempo = long [longer -comp., longest -sup.], for generations, long-time [longtime], for a long time to come, for long periods of time, for a long period of time, lastingly, for a very long time, for many long hours, for a long time, in ages (and ages and ages).* durar mucho = last + long.* durar mucho rato = take + a long time.* durar mucho tiempo = last + long.* echar muchas horas al día = work + long hours.* echar mucho de menos = be sorely missed, be sadly missed.* echar mucho en falta = be sorely missed, be sadly missed.* el que mucho abarca poco aprieta = jack of all trades, master of none.* en muchos aspectos = in most respects.* en muchos casos = in many instances.* en muchos grupos = in many quarters.* en muchos grupos de la población = in many quarters.* en muchos sectores = in many quarters.* en muchos sectores de la población = in many quarters.* en muchos sentidos = in many ways, in many respects, in most respects, in more ways than one.* escribir mucho sobre Algo = a lot + be written about, much + be written about.* existen de muchos tipos = come in + many guises.* existir mucha diferencia entre... y... = be a far cry from... to....* faltar mucho = be a long way off.* faltar mucho (para) = there + be + a long way to go (before), have + a long way to go (before).* fue durante mucho tiempo = long remained.* ganar mucho dinero = make + good money, earn + good money.* guardar con mucho cariño = treasure.* guardar muchas esperanzas = get + Posesivo + hopes up.* gustar mucho = come up + a treat, go down + a treat.* gustar mucho las mujeres = womanise [womanize, -USA].* gustar mucho lo dulce = have + a sweet tooth.* haber de muchos tipos = come in + all/many (sorts of) shapes and sizes.* haber recorrido mucho mundo = be well-travelled.* haber viajado mucho = be well-travelled.* hace muchas lunas = all those many moons ago, many moons ago.* hace muchos años = many years ago.* hace mucho tiempo = long since, all those many moons ago, many moons ago.* hacer mucho = do + much.* hacer mucho dinero = make + good money, earn + good money.* hacer mucho por = go + a long way (towards/to/in) + Gerundio.* hacer muchos aspavientos por Algo = make + a song and dance about.* hace ya mucho tiempo que = gone are the days of.* hombre que tiene mucho mundo = a man of the world.* ir con mucho ojo = keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned, keep + Posesivo + eyes (wide) open.* la mayoría con mucho = the vast majority of.* llenar mucho = be filling.* lo mucho que = how extensively.* mucha gente + esperar que = be widely expected.* muchas ganancias = high return.* Muchas gracias = Thank you very much.* muchas horas = long hours.* muchas otras cosas = much else.* muchas otras cosas más = much else besides.* mucha suerte = best of luck.* muchas veces = multiple times.* mucho + Adjetivo = very much + Adjetivo, significantly + Adjetivo.* mucho antes = early on.* mucho antes de = well before.* mucho + Comparativo = a good deal + Comparativo.* mucho dinero = big bucks.* mucho esfuerzo = hard work.* mucho interés = keen interest.* mucho más = order of magnitude, much more, much more so, a lot more, lots more.* mucho más + Adjetivo = all the more + Adjetivo, far + Adjetivo Comparativo.* mucho más + Adverbio/Adjetivo = far more + Adverbio/Adjetivo, far more + Adverbio/Adjetivo.* mucho más allá de = far beyond.* mucho más cerca = far closer.* mucho más de = well over + Expresión Numérica.* mucho más rápido = far faster.* mucho mayor = far greater, far larger, very much greater.* mucho mejor = far better.* mucho mejor que = far superior to.* mucho menos = a great deal less, let alone, far less.* mucho menos + Adjetivo = far + Adjetivo Comparativo.* mucho + Nombre = a lot of + Nombre, bleeding + Adjetivo/Nombre.* mucho peor = far worse.* mucho que + Infinitivo = a lot + Infinitivo.* mucho ruido y pocas nueces = much ado about nothing, storm in a teacup, Posesivo + bark is worse than + Posesivo + bite.* muchos = many, good many, many a(n).* muchos beneficios = high return.* muchos jefes y pocos trabajadores = too many chiefs and not enough Indians.* muchos más = a great many more.* muchos + Nombre = a lot of + Nombre.* mucho tiempo = long time, long periods of time, a very long time, long hours, ample time, for a long time.* mucho tiempo antes de (que) = long before.* mucho tiempo después = ages and ages hence.* mucho tiempo después (de que) = long after.* mucho trabajo = hard graft.* ni con mucho = not by a long shot.* ni mucho menos = by any stretch (of the imagination), by any means, not by a long shot.* no estar finalizado (con mucho) = fall (far) short of + completeness.* no existir muchos indicios de que = there + be + little sign of.* no haber muchas señales de que = there + be + little sign of.* no hace mucho = in the recent past.* no hace mucho tiempo = not so long ago.* Nombre + no tardará mucho en = it won't be long before + Nombre.* Nombre + no tardó mucho en = it wasn't long before + Nombre.* no mucho después = not long after.* no parar mucho en un sitio = live out of + a suitcase.* no pasar mucho tiempo antes de que + Subjuntivo = be not long before + Indicativo.* no perderse mucho = be no great loss.* pasar mucho tiempo antes de que = be a long time before.* pasar por muchas dificultades = be to hell and back.* persona con mucha ambición = social climber.* persona que ha viajado mucho = seasoned traveller.* poner mucho ahínco = try + Posesivo + heart out.* poner mucho ahínco en = put + Posesivo + heart into.* poner mucho empe = put + Posesivo + heart into.* poner mucho empeño = try + Posesivo + heart out.* poner mucho empeño en + Verbo = be at pains to + Infinitivo.* poner mucho empeño por = take + (great) pains to.* poner mucho esmero por = take + (great) pains to.* por muchas razones = in many ways.* por mucho que lo + intentar = try as + Pronombre + might.* por mucho que lo intento = for the life of me.* por mucho tiempo = for long, for long periods of time.* prometer mucho = promise + great possibilities, bode + well.* que consume mucha CPU = CPU intensive.* que consume mucha energía = energy-intensive.* que contiene muchas imágenes = image intensive.* quedar mucho más por hacer = much more needs to be done.* quedar mucho (para) = have + a long way to go (before), there + be + a long way to go (before).* quedar mucho por conocer = there + be + a great deal yet to be learned, there + be + still a great deal to be learned.* quedar mucho por hacer = more needs to be done, have + a long way to go.* quedar mucho por saber = there + be + a great deal yet to be learned, there + be + still a great deal to be learned.* que deja mucho al azar = hit-or-miss.* que hay que dar muchas vueltas = circuitous.* que hay que dedicarle mucho tiempo = time-intensive.* que ocupa mucho espacio = space-consuming.* que se percibe desde hace mucho tiempo = long-felt.* que utiliza muchos recursos = resource-intensive.* quien mucho abarca poco aprieta = bite off more than + Pronombre + can chew.* resaltar con mucho sobre = stand out + head and shoulders (above/over), be head and shoulder (above/over).* saber un poco de todo y mucho de nada = jack of all trades, master of none.* ser de mucho uso = take + Nombre + a long way.* ser mucho = be a mouthful.* ser mucho más = be all the more.* ser mucho más que = be far more than.* sin mucha antelación = at short notice.* sin mucha anticipación = at short notice.* sin mucha dificultad = painlessly.* sin muchas contemplaciones = unceremoniously.* sin muchos inconvenientes = without much grudging.* sin pensarlo mucho = off the top of + Posesivo + head.* sorprenderse mucho = eyes + pop (out), Posesivo + eyes + pop out of + Posesivo + head, Posesivo + eyes + pop out of + Posesivo + socket.* tener mucha distancia que recorrer = have + a long way to go.* tener mucha personalidad = be full of character.* tener mucho camino que recorrer = have + a long way to go.* tener mucho carácter = be full of character.* tener mucho cuidado = be extra vigilant.* tener mucho éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.* tener mucho interés en = have + a high stake in.* tener mucho interés por = be keen to.* tener mucho que ver con = have + a great deal to do with.* tener mucho tiempo libre = have + plenty of time to spare.* trabajando mucho = hard at work.* trabajar muchas horas al día = work + long hours.* trabajar mucho = work + hard.* usuario que hace mucho uso del préstamo = heavy borrower.* venir de mucho tiempo atrás = go back + a long way.* Verbo + mucho = Verbo + hard.* y cuanto mucho menos = much less.* y mucho más = and much more.* y mucho menos = much less, least of all.* y mucho(s) más = and more.* * *Ia) <salir/ayudar> a lotme gusta muchísimo — I like it/her/him very much o a lot
funciona mucho mejor — it works much o a lot better
¿llueve mucho? — is it raining hard?
b) ( en respuestas)¿estás preocupado? - mucho — are you worried? - (yes, I am,) very
II¿te gusta? - sí, mucho — do you like it? - yes, very much; para locs ver mucho III 3)
- cha adjetivo1)a) (sing) a lot of; ( en negativas e interrogativas) much, a lot of¿tienes mucha hambre? — are you very hungry?
b) (pl) a lot of; ( en negativas e interrogativas) many, a lot of¿recibiste muchos regalos? — did you get many o a lot of presents?
2) (sing)a) (fam) ( con valor plural)mucho elogio pero no me lo van a publicar — they're full of praise but they're not going to publish it
b) (fam) ( con valor ponderativo)III- cha pronombre1) (refiriéndose a cantidad, número)mucho de lo que ha dicho — much o a lot of what he has said
muchos creen que... — many (people) believe that...
2) mucho ( refiriéndose a tiempo) a long time¿falta mucho para llegar? — are we nearly there?
¿tuviste que esperar mucho? — did you have to wait long?
3) (en locs)con mucho — by far, easily
no es un buen pianista ni mucho menos — he isn't a good pianist, far from it
* * *= heavily, much, widely, a great deal, eminent + Nombre, utmost, vitally + Verbo, plenty, to any great degree, severely, lots of, rather a lot, numerable, a whole lot (of), a great deal of, a good deal of, greatly, wide [wider -comp., widest -sup.], broad [broader -comp., broadest -sup.], extensively, a barrel/barrow load of monkeys, bags of.Ex: Regular overhaul of guiding is important, especially for the new user who may rely heavily upon it.
Ex: Although the 1949 code was much longer than its predecessor, the 1908 code, it only contained rules pertaining to headings.Ex: An aggressive approach is made to publicity, with posters and leaflets distributed widely, visits to local shops, post offices, doctors surgeries etc, to drum up business, and the use of volunteers to hand out leaflets at street corners = Se inicia una campaña de publicidad enérgica, distribuyendo de forma general folletos y pósteres, visitando las tiendas, oficinas de correos y consultorías médicas de la localidad, etc., para promocionar el negocio, además de utilizar voluntarios para distribuir prospectos por las esquinas de las calles.Ex: Thus charwomen and porters in a university work in an institution where books are used a great deal but they themselves are highly unlikely to use them.Ex: 'I think it makes eminent sense, for the reasons I've outlined,' he said and started toward the door.Ex: Indeed, he must take the utmost care never to jump to conclusions.Ex: Though the reference librarian cannot enter the reference process until he receives the question from the enquirer he is vitally concerned about all of its stages.Ex: One of the great glories of books is that there are plenty to suit everybody, no matter what our taste, our mood, our intellectual ability, age or living experience.Ex: Consumer advice centres were not used to any great degree by the working classes or those groups most at risk as consumers -- the elderly, divorced, widowed and separated.Ex: Pressure on space will create the desire on the part of the editor to limit severely the length any paper being published.Ex: Though reference work is the backbone of their task, they do lots of things that are not reference work.Ex: Carlyle has been dead nearly a hundred years, but many an academic would like to agree with Carlyle even if, perhaps, universities have changed rather a lot since his day.Ex: During the past decade both groups have developed numerable measures to assess creative potential.Ex: For the libraries in Belgium CD-ROM offers a new range of possibilities and a whole lot of reference works will be searchable and much more used.Ex: As earlier sections amply demonstrate, there is a great deal of choice with regards to data bases.Ex: There is a good deal of scope for users and novice cataloguers to find difficulty in identifying the appropriate heading for many of the works which are the responsibility of corporate bodies.Ex: The computer can greatly assist in thesaurus compilation and updating.Ex: The method is sufficiently flexible to allow for wide modifications.Ex: In 'upper town' streets are broad, quiet, and tree-shaded; the homes are tall and heavy and look like battleships, each anchored in its private sea of grass.Ex: Fiction classifications are used extensively in public libraries.Ex: The landlord is as mad as a barrel load of monkeys, but a fine man and ex-soldier.Ex: His colleagues would say he's as daft as a brush, has bags of energy and enthusiasm but gets the job done.* a costa de mucho = at (a) great expense.* afectar mucho = hit + hard.* Algo a lo que hay que dedicar mucho tiempo = time-consuming [time consuming].* Algo que lleva mucho tiempo de hacer = time-consuming [time consuming].* a muchos niveles = many-levelled [many-leveled, -USA].* andarse con mucho cuidado = walk on + eggshells, tread + the thin line between... and.* andarse con mucho ojo = keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned, keep + Posesivo + eyes (wide) open.* arriesgar mucho = play (for) + high stakes.* avanzar mucho = travel + a long way down the road.* bajar mucho = go + way down.* beber mucho = drink + heavily.* bebida alcohólica con muchos grados = hard drink, hard liquor.* cada vez mucho mayor = fast-increasing, exploding.* causar muchas víctimas = take + a toll on life.* como mucho = at best, at most, if at all, at the most, at the very latest.* conceder mucha importancia a = lay + great store on.* con mucha antelación = far in advance.* con mucha ceremonia = ceremoniously.* con mucha diferencia = by far.* con mucha energía = high energy.* con mucha frecuencia = very often.* con mucha información = populated.* con mucha labia = glibly, smooth-talking.* con mucha palabrería = glibly.* con mucha población = heavily populated.* con mucha pompa = ceremoniously.* con mucha prisa = without a minute to spare.* con muchas actividades = event-filled.* con muchas deudas = heavily indebted.* con muchas ilustraciones = copiously illustrated.* con muchas imágenes = image intensive.* con muchas prestaciones = feature-filled, multifacility.* con mucha vitalidad = lively [livelier -comp., liveliest -sup.].* con mucho = very much, far + Verbo, grossly, by far, by a long shot, by a long way, hands down.* con mucho ánimo = spiritedly.* con mucho bombo = ceremoniously.* con mucho contenido = information packed [information-packed].* con mucho esfuerzo = painfully.* con mucho éxito = with a wide appeal.* con mucho protocolo = ceremoniously.* con mucho público = well attended [well-attended].* con muchos acontecimientos = event-filled.* con muchos detalles = elaborately.* con muchos eventos = event-filled.* con muchos huesos y poca carne = bony [bonier -comp., boniest -sup.].* con muchos lectores = with a wide appeal.* con muchos miramientos = ceremoniously.* con mucho trabajo = painfully.* conseguir mucho = do + much.* contener mucho = be high in.* costar mucho trabajo = have + a tough time, have + a hard time.* dar mucha importancia = put + a premium on.* dar mucho en qué pensar = give + Nombre + much to think about, give + Nombre + a lot to think about.* dar mucho valor a Algo = value + Nombre + highly.* darse (muchos) aires = give + Reflexivo + such airs, aggrandise + Reflexivo.* decir mucho de Algo = speak + volumes.* de hace muchos años = long-standing.* de hace mucho tiempo = age-old, long-term, long-lost.* dejar mucho que desear = fall (far) short of + ideal, leave + a lot to be desired, leave + much to be desired.* demandar mucho esfuerzo por parte de Alguien = tax + Posesivo + imagination.* de muchas formas = in more ways than one.* de muchas maneras = in every way.* de mucho arraigo = long-established.* de mucho beneficio = high-payoff.* de mucho cuidado = badass.* de mucho provecho = high-payoff.* de muchos usos = all-purpose.* desde hace muchos años = for years.* desde hace mucho tiempo = for ages, long-time [longtime], far back in time, for a long time, long since, in ages (and ages and ages).* desear mucha suerte a Alguien = wish + Nombre + the (very) best of luck.* desempeñando muchas funciones = in many capacities.* destacar con mucho sobre = stand out + head and shoulders (above/over), be head and shoulder (above/over).* día de mucho calor = scorcher.* donde cabe mucho también cabe poco = what holds a lot will hold a little.* durante el transcurso de muchos años = over many years.* durante muchas horas = for many long hours.* durante muchos años = for many years, for years to come, for many years to come, over many years, for years and years (and years).* durante mucho tiempo = long [longer -comp., longest -sup.], for generations, long-time [longtime], for a long time to come, for long periods of time, for a long period of time, lastingly, for a very long time, for many long hours, for a long time, in ages (and ages and ages).* durar mucho = last + long.* durar mucho rato = take + a long time.* durar mucho tiempo = last + long.* echar muchas horas al día = work + long hours.* echar mucho de menos = be sorely missed, be sadly missed.* echar mucho en falta = be sorely missed, be sadly missed.* el que mucho abarca poco aprieta = jack of all trades, master of none.* en muchos aspectos = in most respects.* en muchos casos = in many instances.* en muchos grupos = in many quarters.* en muchos grupos de la población = in many quarters.* en muchos sectores = in many quarters.* en muchos sectores de la población = in many quarters.* en muchos sentidos = in many ways, in many respects, in most respects, in more ways than one.* escribir mucho sobre Algo = a lot + be written about, much + be written about.* existen de muchos tipos = come in + many guises.* existir mucha diferencia entre... y... = be a far cry from... to....* faltar mucho = be a long way off.* faltar mucho (para) = there + be + a long way to go (before), have + a long way to go (before).* fue durante mucho tiempo = long remained.* ganar mucho dinero = make + good money, earn + good money.* guardar con mucho cariño = treasure.* guardar muchas esperanzas = get + Posesivo + hopes up.* gustar mucho = come up + a treat, go down + a treat.* gustar mucho las mujeres = womanise [womanize, -USA].* gustar mucho lo dulce = have + a sweet tooth.* haber de muchos tipos = come in + all/many (sorts of) shapes and sizes.* haber recorrido mucho mundo = be well-travelled.* haber viajado mucho = be well-travelled.* hace muchas lunas = all those many moons ago, many moons ago.* hace muchos años = many years ago.* hace mucho tiempo = long since, all those many moons ago, many moons ago.* hacer mucho = do + much.* hacer mucho dinero = make + good money, earn + good money.* hacer mucho por = go + a long way (towards/to/in) + Gerundio.* hacer muchos aspavientos por Algo = make + a song and dance about.* hace ya mucho tiempo que = gone are the days of.* hombre que tiene mucho mundo = a man of the world.* ir con mucho ojo = keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned, keep + Posesivo + eyes (wide) open.* la mayoría con mucho = the vast majority of.* llenar mucho = be filling.* lo mucho que = how extensively.* mucha gente + esperar que = be widely expected.* muchas ganancias = high return.* Muchas gracias = Thank you very much.* muchas horas = long hours.* muchas otras cosas = much else.* muchas otras cosas más = much else besides.* mucha suerte = best of luck.* muchas veces = multiple times.* mucho + Adjetivo = very much + Adjetivo, significantly + Adjetivo.* mucho antes = early on.* mucho antes de = well before.* mucho + Comparativo = a good deal + Comparativo.* mucho dinero = big bucks.* mucho esfuerzo = hard work.* mucho interés = keen interest.* mucho más = order of magnitude, much more, much more so, a lot more, lots more.* mucho más + Adjetivo = all the more + Adjetivo, far + Adjetivo Comparativo.* mucho más + Adverbio/Adjetivo = far more + Adverbio/Adjetivo, far more + Adverbio/Adjetivo.* mucho más allá de = far beyond.* mucho más cerca = far closer.* mucho más de = well over + Expresión Numérica.* mucho más rápido = far faster.* mucho mayor = far greater, far larger, very much greater.* mucho mejor = far better.* mucho mejor que = far superior to.* mucho menos = a great deal less, let alone, far less.* mucho menos + Adjetivo = far + Adjetivo Comparativo.* mucho + Nombre = a lot of + Nombre, bleeding + Adjetivo/Nombre.* mucho peor = far worse.* mucho que + Infinitivo = a lot + Infinitivo.* mucho ruido y pocas nueces = much ado about nothing, storm in a teacup, Posesivo + bark is worse than + Posesivo + bite.* muchos = many, good many, many a(n).* muchos beneficios = high return.* muchos jefes y pocos trabajadores = too many chiefs and not enough Indians.* muchos más = a great many more.* muchos + Nombre = a lot of + Nombre.* mucho tiempo = long time, long periods of time, a very long time, long hours, ample time, for a long time.* mucho tiempo antes de (que) = long before.* mucho tiempo después = ages and ages hence.* mucho tiempo después (de que) = long after.* mucho trabajo = hard graft.* ni con mucho = not by a long shot.* ni mucho menos = by any stretch (of the imagination), by any means, not by a long shot.* no estar finalizado (con mucho) = fall (far) short of + completeness.* no existir muchos indicios de que = there + be + little sign of.* no haber muchas señales de que = there + be + little sign of.* no hace mucho = in the recent past.* no hace mucho tiempo = not so long ago.* Nombre + no tardará mucho en = it won't be long before + Nombre.* Nombre + no tardó mucho en = it wasn't long before + Nombre.* no mucho después = not long after.* no parar mucho en un sitio = live out of + a suitcase.* no pasar mucho tiempo antes de que + Subjuntivo = be not long before + Indicativo.* no perderse mucho = be no great loss.* pasar mucho tiempo antes de que = be a long time before.* pasar por muchas dificultades = be to hell and back.* persona con mucha ambición = social climber.* persona que ha viajado mucho = seasoned traveller.* poner mucho ahínco = try + Posesivo + heart out.* poner mucho ahínco en = put + Posesivo + heart into.* poner mucho empe = put + Posesivo + heart into.* poner mucho empeño = try + Posesivo + heart out.* poner mucho empeño en + Verbo = be at pains to + Infinitivo.* poner mucho empeño por = take + (great) pains to.* poner mucho esmero por = take + (great) pains to.* por muchas razones = in many ways.* por mucho que lo + intentar = try as + Pronombre + might.* por mucho que lo intento = for the life of me.* por mucho tiempo = for long, for long periods of time.* prometer mucho = promise + great possibilities, bode + well.* que consume mucha CPU = CPU intensive.* que consume mucha energía = energy-intensive.* que contiene muchas imágenes = image intensive.* quedar mucho más por hacer = much more needs to be done.* quedar mucho (para) = have + a long way to go (before), there + be + a long way to go (before).* quedar mucho por conocer = there + be + a great deal yet to be learned, there + be + still a great deal to be learned.* quedar mucho por hacer = more needs to be done, have + a long way to go.* quedar mucho por saber = there + be + a great deal yet to be learned, there + be + still a great deal to be learned.* que deja mucho al azar = hit-or-miss.* que hay que dar muchas vueltas = circuitous.* que hay que dedicarle mucho tiempo = time-intensive.* que ocupa mucho espacio = space-consuming.* que se percibe desde hace mucho tiempo = long-felt.* que utiliza muchos recursos = resource-intensive.* quien mucho abarca poco aprieta = bite off more than + Pronombre + can chew.* resaltar con mucho sobre = stand out + head and shoulders (above/over), be head and shoulder (above/over).* saber un poco de todo y mucho de nada = jack of all trades, master of none.* ser de mucho uso = take + Nombre + a long way.* ser mucho = be a mouthful.* ser mucho más = be all the more.* ser mucho más que = be far more than.* sin mucha antelación = at short notice.* sin mucha anticipación = at short notice.* sin mucha dificultad = painlessly.* sin muchas contemplaciones = unceremoniously.* sin muchos inconvenientes = without much grudging.* sin pensarlo mucho = off the top of + Posesivo + head.* sorprenderse mucho = eyes + pop (out), Posesivo + eyes + pop out of + Posesivo + head, Posesivo + eyes + pop out of + Posesivo + socket.* tener mucha distancia que recorrer = have + a long way to go.* tener mucha personalidad = be full of character.* tener mucho camino que recorrer = have + a long way to go.* tener mucho carácter = be full of character.* tener mucho cuidado = be extra vigilant.* tener mucho éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.* tener mucho interés en = have + a high stake in.* tener mucho interés por = be keen to.* tener mucho que ver con = have + a great deal to do with.* tener mucho tiempo libre = have + plenty of time to spare.* trabajando mucho = hard at work.* trabajar muchas horas al día = work + long hours.* trabajar mucho = work + hard.* usuario que hace mucho uso del préstamo = heavy borrower.* venir de mucho tiempo atrás = go back + a long way.* Verbo + mucho = Verbo + hard.* y cuanto mucho menos = much less.* y mucho más = and much more.* y mucho menos = much less, least of all.* y mucho(s) más = and more.* * *1salen mucho they go out a lotno salen mucho they don't go out much o a lot¿salen mucho? do they go out much o a lot?me ayudaron muchísimo they really helped me a lotahora funciona mucho mejor it works much o a lot better nowesto preocupa, y mucho, a los ecologistas this is a matter of great concern to ecologiststrabaja mucho he works very hard¿llueve mucho? is it raining hard?me gusta muchísimo I like it a lot o very muchpor mucho que insistas, no te va a hacer caso no matter how much you insist o however much you insist he won't listen to youpor mucho que le grites no te oye you can shout as much as you like but he won't hear youdespués de mucho discutir llegaron a un acuerdo after long discussions, they reached an agreementmucho criticar a los demás pero ella tampoco hace nada por ayudar she's forever o always criticizing others but she doesn't do anything to help either2(en respuestas): ¿estás preocupado? — mucho are you worried? — (yes, I am,) very¿te gusta? — sí, mucho do you like it? — yes, very muchA1 ( sing) a lot of; (en negativas e interrogativas) much, a lot oftiene mucha vitamina C it contains a lot of vitamin Cno le tienen mucho respeto they don't have much o a lot of respect for himhabía mucha gente there were lots of o a lot of people theresucedió hace mucho tiempo it happened a long time ago¿tienes mucha hambre? are you very hungry?una ciudad con mucha vida nocturna a city with plenty of night life2 (pl) a lot of; (en negativas e interrogativas) many, a lot of¿recibiste muchos regalos? did you get many o a lot of presents?sus muchas obligaciones le impidieron asistir his many commitments prevented him from attendingmuchos niños pasan hambre many children go hungryseis hijos son muchos six children's a lotsomos muchos there are a lot of usB ( sing)1 ( fam)(con valor plural): mucho elogio, mucho cumplido pero no me lo van a publicar they're full of praise and compliments but they're not going to publish ithoy día hay mucho sinvergüenza por ahí these days there are a lot of rogues around2 ( fam)(con valor ponderativo): era mucho jugador para un equipo tan mediocre he was much too good a player for a mediocre team like thatA(refiriéndose a cantidad, número): mucho de lo que ha dicho es falso much o a lot of what he has said is untruetengo mucho que hacer I have a lot to dosi no es mucho pedir if it's not too much to askmuchos creen que … many (people) believe that …muchos son los llamados pero pocos los elegidos ( Bib) many are called but few are chosenBmucho (refiriéndose a tiempo) a long timehace mucho que no vamos al teatro we haven't been to the theater for a long time o for ages¿falta mucho para llegar? are we nearly there?, is it much further?¿tuviste que esperar mucho? did you have to wait long?mucho antes de conocerte long o a long time before I met youC ( en locs):como mucho at (the) mostcostará unos 30 dólares como mucho it probably costs about 30 dollars at (the) mostcon mucho by far, easilyfue, con mucho, la mejor de la clase she was by far o easily the best in the class, she was the best in the class, by farcuando mucho at (the) mostni mucho menos: no pretendo aconsejarte ni mucho menos I'm in no way trying to give you adviceno es un buen pianista ni mucho menos he isn't a good pianist, far from it* * *
mucho 1 adverbio
‹ trabajar› hard;◊ no salen mucho they don't go out much o a lot;
me gusta muchísimo I like it very much o a lot;
mucho mejor a lot better;
por mucho que insistas no matter how much you insist;
después de mucho discutir after much discussionb) ( en respuestas):◊ ¿estás preocupado? — mucho are you worried? — (yes, I am,) very;
¿te gusta? — sí, mucho do you like it? — yes, very much
mucho 2◊ - cha adjetivo
(en oraciones negativas, interrogativas) much, a lot of;
no gano mucho dinero I don't earn much o a lot of money;
¿ves mucha televisión? do you watch much o a lot of television;
tiene mucha hambre he's very hungryb) (pl) many, a lot of;◊ había muchos extranjeros/muchas personas allí there were many o a lot of foreigners/people there;
hace muchos años many years ago
■ pronombre
1 ( referido a cantidad)
( en oraciones negativas) much;
tengo mucho que hacer I have a lot to do;
eso no es mucho that's not much;
no queda mucha there isn't much left
◊ muchos creen que … many (people) believe that …;
muchos de nosotros many of us
2◊ muchoa) ( referido a tiempo):
¿te falta mucho para terminar? will it take you long to finish?;
mucho antes long before;
¿tuviste que esperar mucho? did you have to wait long?b) ( en locs)
con mucho by far, easily;
ni mucho menos far from it;
por mucho que … however much …
mucho,-a
I adj indef
1 (abundante, numeroso) (en frases afirmativas) a lot of, lots of
mucha comida, a lot of food
muchos animales, lots of animals
(en frases negativas) much, many pl: no queda mucho azúcar, there isn't much sugar left
no conozco muchos sitios, I don't know many places
2 (intenso) very: tengo mucho calor/miedo, I'm very hot/scared
hizo mucho esfuerzo, he made a great effort
3 (demasiado) es mucha responsabilidad, it's too much responsibility
II pron
1 a lot, a great deal, many: muchos fuimos al baile, many/lots of us went to the dance
muchos de nosotros/vosotros, many of us/you
de ésos tengo muchos, I've got lots of those
III adverbio
1 (cantidad) a lot, very much: me arrepentí mucho, I was very sorry
2 (tiempo) hace mucho que desapareció, he went missing a long time ago
hace mucho que estamos aquí, we have been here for a long time
(a menudo) often: vamos mucho al cine, we go to the cinema quite often
♦ Locuciones: como mucho, at the most
con mucho, by far
¡ni mucho menos!, no way!
por mucho (que), however much
Recuerda que el singular es much, el plural es many, y que estas dos palabras se suelen usar en frases negativas (no tengo demasiado tiempo, I haven't got much time), mientras que a lot (of) y lots (of) se encuentran en frases afirmativas: Tengo mucho dinero. I've got a lot of/lots of money. En frases interrogativas se usa tanto much y many como a lot o lots of: ¿Tienes mucho dinero?, Have you got much/ a lot of/lots of money? Sin embargo, en preguntas que empiezan por how sólo puedes emplear much o many: ¿Cuánto dinero tienes?, How much money have you got?
' mucho' also found in these entries:
Spanish:
abandonarse
- abrigar
- abultar
- achicharrar
- achicharrarse
- acoger
- adelantar
- adentro
- adorar
- afear
- afecta
- afectar
- afecto
- agradecer
- alejarse
- antes
- aparato
- aprecio
- aprovechar
- ascendiente
- avejentarse
- avenida
- avenido
- bailar
- bastante
- boato
- bombo
- brío
- cacarear
- caché
- cachet
- calor
- carácter
- cariño
- carrete
- cascar
- cervical
- chapar
- chiflar
- cocerse
- coco
- comer
- contraponer
- costar
- cuando
- de
- deber
- decaer
- decir
- defraudar
English:
ability
- ado
- afraid
- age
- ago
- agony
- all-out
- alone
- anywhere
- around
- as
- attract
- attuned to
- backlog
- badly
- bake
- balance
- be
- best
- booze
- bulky
- busywork
- capital
- cautious
- chalk
- challenging
- charisma
- come along
- come into
- commotion
- concern
- deal
- dear
- demand
- devoted
- difficult
- do
- dog days
- doing
- easily
- emotional
- enthusiastic
- esteem
- exhilarate
- experience
- extravagant
- fancy
- far
- fat
- few
* * *mucho, -a♦ adj1. [gran cantidad de] a lot of;comemos mucho pescado/mucha verdura we eat a lot of fish/vegetables;había mucha gente there were a lot of people there;producen muchos residuos they produce a lot of waste;tengo muchos más/menos amigos que tú I've got a lot more/fewer friends than you;no tengo mucho tiempo I haven't got much o a lot of time;no nos quedan muchas entradas we haven't got many o a lot of tickets left;¿hay muchas cosas que hacer? are there a lot of things to do?, is there much to do?;no tengo muchas ganas de ir I don't really o much feel like going;tengo mucho sueño I'm very sleepy;hoy hace mucho calor it's very hot today;hace mucho tiempo a long time ago;¡mucha suerte! the best of luck!;¡muchas gracias! thank you very much!mucha sal me parece que le estás echando I think you're overdoing the salt a bit, I think you're adding a bit too much salt;ésta es mucha casa para mí this house is much too big for me;Fames mucho hombre he's a real man;es mucho coche para un conductor novato it's far too powerful a car for an inexperienced driver;es mucha mujer para ti she's out of your league!;Fammucho lujo y mucho camarero trajeado pero la comida es horrible it's all very luxurious and full of smartly dressed waiters, but the food's terrible♦ pron(singular) a lot;* * *I adjmuch;mucho tiempo a lot of time;no tengo mucho tiempo I don’t have a lot of time o much time;tengo mucho frío I am very cold;es mucho coche para mí this car’s too much for memany;muchos amigos a lot of friends;no tengo muchos amigos I don’t have a lot of friends o many friendsII pronmuch;no tengo mucho I don’t have much o a lotmany;no tengo muchos I don’t have many o a lot;muchos creen que … a lot of people o many people think that …III advmuch;¿cuesta mucho? does it cost a lot o much?;nos vemos mucho we see each other often o a lot;hace mucho que no te veo I haven’t seen you for a long time;¿dura/tarda mucho? does it last/take long?2:como mucho at the most;dan mucho de sí you can do a lot in 10 months;no es ni con mucho he is far from being …;ni mucho menos far from it;por mucho que however much* * *mucho adv1) : much, a lotmucho más: much morele gusta mucho: he likes it a lot2) : long, a long timetardó mucho en venir: he was a long time getting here3)por mucho que : no matter how much1) : a lot of, many, muchmucha gente: a lot of peoplehace mucho tiempo que no lo veo: I haven't seen him in ages2)muchas veces : often1) : a lot, many, muchhay mucho que hacer: there is a lot to domuchas no vinieron: many didn't come2)cuando mucho orcomo mucho : at most3)con mucho : by far4)ni mucho menos : not at all, far from it* * *mucho1 adj1. (en general) a lot of / lots oflee muchos libros he reads a lot of books lots of es lo mismo que a lot of, pero un poco más familiarcomo mucho queso I eat lots of cheese Much es singular y suele sustituir a lot of en frases negativas e interrogativas¿ganas mucho dinero? do you earn much money? many es plural y suele sustituir a lot of en frases negativas e interrogativas¿marcaste muchos goles? did you score many goals?2. (otras expresiones) verymucho2 adv1. (en general) a lotlo siento mucho I'm very sorry / I'm really sorry2. (comparaciones) much3. (mucho tiempo) a long timeno está acabado, ni mucho menos it is far from finishedmucho3 pron1. (en singular frases afirmativas) a lot2. (en singular frases negativas e interrogativas) much / a lot3. (con plurales) many / a lot -
17 caminar
v.1 to walk.nosotros iremos caminando we'll walk, we'll go on footcaminar hacia el desastre to be heading for disasterRicardo anduvo por las calles Richard walked along the streets.2 to work. ( Latin American Spanish)3 to travel, to cover (una distancia).4 to run.Este carro no camina This car doesn't run.* * *1 (andar) to walk2 (viajar) to travel3 figurado (seguir su curso) to move, make its way1 (recorrer) to cover, travel* * *verb* * *1. VI1) (=andar) to walkhemos venido caminando — we walked (here), we came on foot
caminar sin rumbo — to walk o wander about aimlessly
2) (=progresar) to move3) LAm (=funcionar) to work2.VT to walk* * *1.verbo intransitivo1)a) ( andar) to walkle gusta caminar por el campo — he likes going for walks o (going) walking in the country
podemos ir caminando — we can walk, we can go on foot
camina derecho! — stand up straight when you walk, don't slouch
a ti te hace falta alguien que te haga caminar derecho — what you need is someone to keep you in line (colloq)
b) (hacia una meta, fin)2) (AmL) reloj/motor to work; asunto (fam)2.el asunto va caminando — the matter is progressing, things are moving (colloq)
caminar vt1) < distancia> to walk2) (Col fam) < persona> to chase (colloq)* * *= walk, walking, take + a walk, trek.Ex. The user is presented with much walking around shelves if he wishes to gather all documents on a given subject.Ex. Some physiotherapists argue that baby walkers delay independent walking, and encourage abnormal gait and posture, and urge toy libraries to exclude them from their provision.Ex. Visitors are invited to take a nostalgic walk through the city's past and experience its economic and architectural history.Ex. It makes sound sense to house all materials on the same subject together so that the information seeker needs to go to one place only rather than trek to half a dozen different areas to discover the books, pamphlets, periodicals, portfolios, cassettes and slides on his chosen subject.----* caminando relajado = at a strolling pace.* caminar con dificultad = plod (along/through).* caminar con los hombros caídos = slouch.* caminar con paso pesado = plod (along/through).* caminar con pesadez = trudge.* caminar con resolución = march.* caminar dormido = sleep-walking, sleep walk.* caminar encorbado = slouch.* caminar por la cuerda floja = walk + a tightrope, walk + the tightrope, walk + the tight wire.* caminar suavemente = pad.* seguir caminando = continue on + Posesivo + way.* utensilio para ayudar a caminar = walking aid.* * *1.verbo intransitivo1)a) ( andar) to walkle gusta caminar por el campo — he likes going for walks o (going) walking in the country
podemos ir caminando — we can walk, we can go on foot
camina derecho! — stand up straight when you walk, don't slouch
a ti te hace falta alguien que te haga caminar derecho — what you need is someone to keep you in line (colloq)
b) (hacia una meta, fin)2) (AmL) reloj/motor to work; asunto (fam)2.el asunto va caminando — the matter is progressing, things are moving (colloq)
caminar vt1) < distancia> to walk2) (Col fam) < persona> to chase (colloq)* * *= walk, walking, take + a walk, trek.Ex: The user is presented with much walking around shelves if he wishes to gather all documents on a given subject.
Ex: Some physiotherapists argue that baby walkers delay independent walking, and encourage abnormal gait and posture, and urge toy libraries to exclude them from their provision.Ex: Visitors are invited to take a nostalgic walk through the city's past and experience its economic and architectural history.Ex: It makes sound sense to house all materials on the same subject together so that the information seeker needs to go to one place only rather than trek to half a dozen different areas to discover the books, pamphlets, periodicals, portfolios, cassettes and slides on his chosen subject.* caminando relajado = at a strolling pace.* caminar con dificultad = plod (along/through).* caminar con los hombros caídos = slouch.* caminar con paso pesado = plod (along/through).* caminar con pesadez = trudge.* caminar con resolución = march.* caminar dormido = sleep-walking, sleep walk.* caminar encorbado = slouch.* caminar por la cuerda floja = walk + a tightrope, walk + the tightrope, walk + the tight wire.* caminar suavemente = pad.* seguir caminando = continue on + Posesivo + way.* utensilio para ayudar a caminar = walking aid.* * *caminar [A1 ]viA1 (andar) to walkle gusta caminar por el campo he likes going for walks o (going) walking in the countrysalieron a caminar they went out for a walkqueda muy cerca, podemos ir caminando it's very close, we can walk o we can go on footel nene ya camina the baby's walking nowtú corre si quieres, yo voy caminando you run if you want to, I'm walking o going to walk¡camina derecho! stand up straight when you walk o don't sloucha ti te hace falta alguien que te haga caminar derecho what you need is someone to keep you in line ( colloq)2(hacia una meta, fin): caminamos hacia una nueva era social our society is moving into a new ageun actor que camina hacia la fama an actor heading for fameB ( AmL)1 «reloj/motor» to work2 ( fam)«asunto»: el asunto va caminando the matter is progressing o ( colloq) things are movingsi no tienes un conocido allí, el trámite no camina if you don't know someone who works there, it's difficult to get things moving■ caminarvtA ‹distancia› to walkcaminamos dos kilómetros todos los días we walk two kilometers every daysiempre camino ese trecho I always walk that bit, I always do that bit on foot* * *
caminar ( conjugate caminar) verbo intransitivo
1 ( andar) to walk;
podemos ir caminando we can walk, we can go on foot;
caminar hacia algo ‹hacia meta/fin› to move toward(s) sth
2 (AmL) [reloj/motor] to work;◊ el asunto va caminando (fam) things are moving (colloq)
verbo transitivo ‹ distancia› to walk
caminar
I verbo intransitivo to walk
II verbo transitivo (recorrer a pie) to cover,walk: camino un par de kilómetros diarios, I walk two kilometres every day
' caminar' also found in these entries:
Spanish:
cojear
- raqueta
- vacilante
- andar
- bastón
- brazo
- campo
- cansado
- derecha
- encoger
- marchar
- rumbo
- tropezar
English:
shuffle
- sleep-walk
- slog
- tramp
- trek
- trudge
- walking pace
- walking shoes
- get
- mince
- pace
- plod
- sleepwalk
- swagger
- tiptoe
- waddle
- wade
- walk
- walker
* * *♦ vi1. [andar] to walk;me gusta caminar I like walking;nosotros iremos caminando we'll walk, we'll go on foot;caminar de un lado para otro to walk up and down, to walk to and fro;¡camina derecho! don't slouch!;Figes difícil caminar siempre derecho it's not easy always to keep to the straight and narrow;caminar de puntillas to tiptoe2. [seguir un curso]el río camina por el valle hacia la desembocadura the river passes o flows through the valley on its way to the seacaminar hacia el desastre to be heading for disaster;caminamos hacia una nueva época we are entering a new erasi no conoces a nadie, no caminas if you don't know the right people, you won't get anywhere♦ vtto walk;caminamos 20 kilómetros we walked 20 kilometres* * *I v/i1 walk; figmove;caminando on foot2 L.Am. ( funcionar) workII v/t walk* * *caminar viandar: to walk, to movecaminar vt: to walk, to cover (a distance)* * *caminar vb to walk -
18 destrozar
v.1 to smash (físicamente) (romper).2 to shatter, to devastate (emocionalmente) (person).3 to tear apart, to destroy, to shatter, to break down into pieces.Eso rompe huesos That breaks bones.* * *1 (romper) to destroy, shatter, wreck; (despedazar) to tear to pieces, tear to shreds4 figurado (causar daño moral) to crush, shatter, devastate* * *1. VT1) (=romper) [+ cristal, cerámica] to smash; [+ edificio] to destroy; [+ ropa, zapatos] to ruin; [+ nervios] to shatter2) (=dejar abatido a) [+ persona] to shatter; [+ corazón] to break; [+ ejército, enemigo] to crushle ha destrozado el que no quisiera casarse con él — her refusal to marry him has devastated o shattered him
3) (=arruinar) [+ persona, vida] to ruin2.See:* * *1.verbo transitivoa) (romper, deteriorar) to breakla bomba destrozó varios edificios — the bomb destroyed o wrecked several buildings
b) <felicidad/armonía> to destroy, shatter; < corazón> to break; < matrimonio> to ruin, destroy2.su muerte la destrozó — she was devastated o shattered by his death
destrozarse v pron (refl)a) ( romperse)b) <estómago/hígado> to ruin* * *= shatter, batter, vandalise [vandalize, -USA], wreak + devastation, smash, pull apart, ravage, go out + the window, tear + apart, mangle, dismember, shred, slaughter, blow away, wreck, rip through, pull + Nombre + to bits, wipe + the floor with, rubbish, blight, chew up.Ex. Her feeling of well-being was soon rudely shattered.Ex. But the early cylinder machines worked less accurately than the platens, tending to slur the impression and batter the type.Ex. This article argues in favour of the term 'conservator' rather than 'restorer' of books as the former does not conjure up a picture of the Victorian artisan vandalising documents with irreversible treatments simply for effect.Ex. This article describes the experiences of a fledgling information system in dealing with a hurricane which wreaked devastation on some of the most remote areas of Hawaii = Este artículo describe las experiencias de un sistema de información nuevo al verse afectado por un huracán que devastó algunas de las zonas más remotas de Hawaii.Ex. The library was badly vandalised and the intruders overturned 10 large bookcases, tore paintings down, emptied catalogues, and smashed intercoms, chairs, tables and windows.Ex. If solutions are not found to meet this challenge, users' hunger for multimedia could pull the Internet apart.Ex. The rigours of the climate and the effects of war and political unrest have ravaged this country's cultural heritage.Ex. The lack of centralisation means that good management goes out the window and everything gets sloppier.Ex. He is a stickler for detail and can tear apart a budget or a balance sheet faster than anyone.Ex. In places the waters had swept container lorries loaded with goods yards off the road where they now lay twisted and mangled and almost unrecognizable as vehicles.Ex. Books can seldom be disbound for the benefit of bibliographers (although it is worth remembering that they sometimes have to be rebound, when they are completely dismembered), but we can now see through printing ink by means of betaradiography.Ex. If they do muster up the courage to participate, they have learned what it is like to lose: they describe it as being 'slaughtered,' 'blown away,' or ' shredded'.Ex. These small small but very sharp flakes were used by hunters to slaughter animals.Ex. If they do muster up the courage to participate, they have learned what it is like to lose: they describe it as being 'slaughtered,' ' blown away,' or 'shredded'.Ex. They had made a secret deal with Otto Reich to wreck Cuba's economy.Ex. Storms in this part of the world are common and the people didn't seem to bat an eyelid at the prospect of a 135km wind ripping through their town.Ex. Microscopists think very little about plucking an innocent and unsuspecting insect from the garden, killing it, and pulling it to bits for study under a microscope.Ex. One by one, he wiped the floor with opponents who had spoken in the debate -- with a ferocious blend of rant, rhetoric and rumbustious counterattack.Ex. The theory of Scandinavian racial purity cherished by Hitler and the Nazis has been rubbished by new scientific research.Ex. The global outbreak of swine flu has spread fear through the travel sector, blighting any green shoots of recovery from the financial crisis.Ex. Cattle ranches are chewing up the Amazon rainforest.----* destrozar completamente = blow + Nombre + to bits.* destrozarse = come + undone, go to + rack and ruin, come apart at + the seams, fall apart at + the seams, go to + ruin.* * *1.verbo transitivoa) (romper, deteriorar) to breakla bomba destrozó varios edificios — the bomb destroyed o wrecked several buildings
b) <felicidad/armonía> to destroy, shatter; < corazón> to break; < matrimonio> to ruin, destroy2.su muerte la destrozó — she was devastated o shattered by his death
destrozarse v pron (refl)a) ( romperse)b) <estómago/hígado> to ruin* * *= shatter, batter, vandalise [vandalize, -USA], wreak + devastation, smash, pull apart, ravage, go out + the window, tear + apart, mangle, dismember, shred, slaughter, blow away, wreck, rip through, pull + Nombre + to bits, wipe + the floor with, rubbish, blight, chew up.Ex: Her feeling of well-being was soon rudely shattered.
Ex: But the early cylinder machines worked less accurately than the platens, tending to slur the impression and batter the type.Ex: This article argues in favour of the term 'conservator' rather than 'restorer' of books as the former does not conjure up a picture of the Victorian artisan vandalising documents with irreversible treatments simply for effect.Ex: This article describes the experiences of a fledgling information system in dealing with a hurricane which wreaked devastation on some of the most remote areas of Hawaii = Este artículo describe las experiencias de un sistema de información nuevo al verse afectado por un huracán que devastó algunas de las zonas más remotas de Hawaii.Ex: The library was badly vandalised and the intruders overturned 10 large bookcases, tore paintings down, emptied catalogues, and smashed intercoms, chairs, tables and windows.Ex: If solutions are not found to meet this challenge, users' hunger for multimedia could pull the Internet apart.Ex: The rigours of the climate and the effects of war and political unrest have ravaged this country's cultural heritage.Ex: The lack of centralisation means that good management goes out the window and everything gets sloppier.Ex: He is a stickler for detail and can tear apart a budget or a balance sheet faster than anyone.Ex: In places the waters had swept container lorries loaded with goods yards off the road where they now lay twisted and mangled and almost unrecognizable as vehicles.Ex: Books can seldom be disbound for the benefit of bibliographers (although it is worth remembering that they sometimes have to be rebound, when they are completely dismembered), but we can now see through printing ink by means of betaradiography.Ex: If they do muster up the courage to participate, they have learned what it is like to lose: they describe it as being 'slaughtered,' 'blown away,' or ' shredded'.Ex: These small small but very sharp flakes were used by hunters to slaughter animals.Ex: If they do muster up the courage to participate, they have learned what it is like to lose: they describe it as being 'slaughtered,' ' blown away,' or 'shredded'.Ex: They had made a secret deal with Otto Reich to wreck Cuba's economy.Ex: Storms in this part of the world are common and the people didn't seem to bat an eyelid at the prospect of a 135km wind ripping through their town.Ex: Microscopists think very little about plucking an innocent and unsuspecting insect from the garden, killing it, and pulling it to bits for study under a microscope.Ex: One by one, he wiped the floor with opponents who had spoken in the debate -- with a ferocious blend of rant, rhetoric and rumbustious counterattack.Ex: The theory of Scandinavian racial purity cherished by Hitler and the Nazis has been rubbished by new scientific research.Ex: The global outbreak of swine flu has spread fear through the travel sector, blighting any green shoots of recovery from the financial crisis.Ex: Cattle ranches are chewing up the Amazon rainforest.* destrozar completamente = blow + Nombre + to bits.* destrozarse = come + undone, go to + rack and ruin, come apart at + the seams, fall apart at + the seams, go to + ruin.* * *destrozar [A4 ]vt1 (romper, deteriorar) to breakla bomba destrozó varios edificios the bomb destroyed o wrecked several buildingsno hagas eso que vas a destrozar los zapatos don't do that, you'll ruin your shoes2 ‹felicidad/armonía› to destroy, shatter; ‹corazón› to break; ‹matrimonio› to ruin, destroyme está destrozando los nervios she's making me a nervous wreckla muerte de su marido la destrozó she was devastated o shattered by her husband's death1(romperse): se cayó al suelo y se destrozó it fell to the ground and smashedse me han destrozado los zapatos my shoes are ruined o have fallen to pieces2 ( refl) ‹estómago/hígado› to ruinte vas a destrozar los pies usando esos zapatos you're going to ruin o damage your feet wearing those shoes* * *
destrozar ( conjugate destrozar) verbo transitivo
‹cristal/jarrón› to smash;
‹ juguete› to pull … apart;
‹ coche› to wreck;
‹ libro› to pull apart
‹ corazón› to break;
destrozarse verbo pronominal
[jarrón/cristal] to smash
destrozar verbo transitivo
1 (romper) to tear up, wreck, ruin
2 (una tela, un papel) to tear to shreds, rip up
3 (apenar, desgarrar) to shatter, devastate: me destroza verte así, it breaks my heart to see you this way
4 (los planes, la convivencia, etc) to ruin
' destrozar' also found in these entries:
English:
break
- destroy
- mangle
- shatter
- smash
- smash up
- tear apart
- trash
- vandalize
- wreck
- write off
- get
- murder
- piece
- pull
- write
* * *♦ vt1. [físicamente] [romper] to smash;[estropear] to ruin;el terremoto destrozó la ciudad the earthquake destroyed the city;vas a destrozar o [m5] destrozarte los zapatos de tanto usarlos you'll ruin your shoes, wearing them so much2. [emocionalmente] [persona] to shatter, to devastate;[matrimonio, relación] to wreck; [pareja] to break up; [vida] to ruin; [corazón] to break;el divorcio la ha destrozado she was devastated by the divorce;ese ruido le destroza los nervios a cualquiera that noise is enough to drive anyone up the wall;destrozó a su oponente en el debate he destroyed his opponent in the debate* * *v/t1 destroy* * *destrozar {21} vt1) : to smash, to shatter2) : to destroy, to wreck* * *destrozar vb1. (en general) to destroy / to wreck2. (hacer trozos) to smash -
19 folleto
m.brochure.* * ** * *noun m.leaflet, brochure* * *SM (Com) brochure; (Pol) pamphlet; (=volatín) leaflet* * ** * *= booklet, handout [hand-out], handbill, leaflet, pamphlet.Nota: Documento que consta de menos de 48 páginas y que forma una unidad bibliográfica.Ex. The reference department contain quick reference material including street and trade directories, bus, train and air timetables, year-books, gazetteers, list of addresses, booklets, guide books, etc.Ex. Many libraries attempt to predict their users' questions and have material ready for sale, or hand-outs to answer them.Ex. A broadside is a separately published piece of paper, printed on one side only and intended to be read unfolded; usually intended to be posted, publicly distributed, or sold, e.g. proclamations, handbills, ballad-sheets, news-sheets.Ex. Files of small documents such as leaflets and newspaper cuttings are a means of storing full text.Ex. The term nonbook may extend to pamphlets, microforms and serials.----* caja para folletos = pamphlet box.* estante para folletos = pamphlet rack, leaflet rack.* folleto informativo = prospectus [prospectuses, -pl.], information sheet, information leaflet, Y-ME publication.* * ** * *= booklet, handout [hand-out], handbill, leaflet, pamphlet.Nota: Documento que consta de menos de 48 páginas y que forma una unidad bibliográfica.Ex: The reference department contain quick reference material including street and trade directories, bus, train and air timetables, year-books, gazetteers, list of addresses, booklets, guide books, etc.
Ex: Many libraries attempt to predict their users' questions and have material ready for sale, or hand-outs to answer them.Ex: A broadside is a separately published piece of paper, printed on one side only and intended to be read unfolded; usually intended to be posted, publicly distributed, or sold, e.g. proclamations, handbills, ballad-sheets, news-sheets.Ex: Files of small documents such as leaflets and newspaper cuttings are a means of storing full text.Ex: The term nonbook may extend to pamphlets, microforms and serials.* caja para folletos = pamphlet box.* estante para folletos = pamphlet rack, leaflet rack.* folleto informativo = prospectus [prospectuses, -pl.], information sheet, information leaflet, Y-ME publication.* * ** * *
folleto sustantivo masculino ( hoja) leaflet, flier (AmE);
( librito) brochure, pamphlet;
folleto sustantivo masculino leaflet
(grapado, con varias hojas) brochure
' folleto' also found in these entries:
Spanish:
hipérbole
- impresa
- impreso
- reverso
- coger
- guía
- programa
- turístico
English:
booklet
- brochure
- hand-out
- leaflet
- pamphlet
- sales brochure
- tract
- travel brochure
- flier
- hand
- prospectus
- send
* * *folleto nm[librito] brochure; [hoja suelta] leaflet folleto informativo information booklet;folleto publicitario publicity brochure* * *m pamphlet* * *folleto nm: pamphlet, leaflet, circular* * *folleto n1. (hoja) leaflet2. (librito) booklet / pamphlet3. (catálogo) brochure -
20 gasto
m.1 spending (dinero gastado).el gasto de energía energy consumptionel gasto educativo/militar spending on education/defense (de país)los gastos de la casa household expensescubrir gastos to cover costs, to break evenno reparar en gastos to spare no expensegastos corrientes running costgasto deducible tax-deductible expensegasto de defensa defense spendinggasto de desplazamiento relocation expenses, settling-in allowancegastos de envío postage and packinggastos fijos fixed charges o costsgastos generales general expenses, overhead costsgastos de mantenimiento maintenance costsgasto público public expendituregastos de representación entertainment allowancegastos de viaje travel expenses2 expense, expenditure, expenses, spending.3 output.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: gastar.* * *1 expenditure, expense\gastos de mantenimiento running costs, maintenance costsgastos de representación entertainment allowance singgastos diarios daily expenses* * *noun m.expense, expenditure* * *SM1) [de dinero]la inversión nos supondría un gasto de varios millones — the investment would involve an expense o expenditure of several million
tenemos que reducir el gasto — we must cut costs o spending
gasto militar — military spending, military expenditure
gasto público — public spending, public expenditure
gasto sanitario — health spending, health expenditure
gasto social — welfare spending, welfare expenditure
gastos corrientes — [en empresa] running costs; [en la Administración] revenue expenditure sing
gastos de defensa — defence spending sing, defense spending sing (EEUU)
gastos de desplazamiento — [por viaje] travelling expenses, traveling expenses (EEUU); [por mudanza] relocation allowance sing
gastos de envío — postage and packing sing, postage and handling sing (EEUU)
gastos de transporte — [de personal] travelling expenses, traveling expenses (EEUU); [de mercancías] freight charges
gastos de viaje — travelling expenses, traveling expenses (EEUU)
gastos generales — overheads, overhead sing (EEUU)
3) [de gas] flow, rate of flow* * *masculino expense* * *= cost, expense, spending, outlay.Ex. If some records are acquired by only a limited number of libraries, it will be difficult to recoup the cost of creating and maintaining these records.Ex. At an earlier stage, the Library of Congress had decided to retain certain pre-AACR headings, in order to avoid the expense of extensive recataloguing.Ex. Whereas this proportion is dwindling as a percentage of the total budget, agricultural spending continues to rise in real terms.Ex. Educative work must continue to be publicised and libraries must make greater outlays of funds and staff.----* ahorro de gastos = savings in costs.* central de gastos = budget fund, budget head, budget heading.* compras fuera de acuerdos con proveedores = maverick spending.* con cierto gasto = at some expense.* congelar los gastos = freeze + expenditure.* contener los gastos = contain + costs.* controlar los gastos = control + costs, contain + costs.* con un gasto mínimo = at minimal expense.* con unos gastos menores = at a reduced expense.* correr con los gastos = bear + the cost(s), bear + the cost(s), pick up + the tab, pay + the piper.* corriendo con los gastos = at + Posesivo + own expense.* costear los gastos de Algo = pay + Posesivo + way.* cubrir gastos = allow for + costs, cover + costs.* dieta para gastos de manutención = per diem food allowance, per diem, expense allowance.* dinero de sobra para otros gastos = disposable income.* dinero para gastos = per diem allowance.* dinero para gastos imprevistos = cash float, petty cash.* dinero para gastos iniciales = seeding money, seed money.* dinero para gastos personales = pocket change, pocket money.* dinero para pequeños gastos = out of pocket allowance.* exceso de gastos = overrun [over-run], cost overrun.* fondo para gastos de funcionamiento = operating funds.* frenar el gasto público = curb + public spending.* gasto adicional = hidden extra.* gasto considerable = considerable expense.* gasto de dinero = expenditure of money.* gasto deducible = tax deduction, income-tax deduction.* gasto de empresa = business expense.* gasto de gestión = administration fee.* gasto descontrolado = runaway spending.* gasto desgravable = tax deduction.* gasto en comida = food bill.* gasto excesivo = overspending, overexpenditure.* gasto innecesario de = drain on.* gasto militar = military expenditure.* gasto público = public expenditure, government spending, government expenditure.* gastos = expenditure, outgoings.* gastos adicionales = overhead.* gastos + correr a cuenta de = bear + the cost(s).* gastos de alojamiento = lodging expenses, lodging costs.* gastos de avión = airfare [air fare].* gastos de calefacción = heating costs.* gastos de cancelación = cancellation fees.* gastos de capital = capital costs, capital investment, capital expenditure.* gastos de demora = demurrage.* gastos de desplazamiento = travel costs, travelling expenses, travel expenses.* gastos de envío = postage, shipping costs, shipping and handling, shipping charges.* gastos de estructura = overhead.* gastos de funcionamiento = operating costs, operating expenditure, operational costs, operating expenses, recurrent expenditure.* gastos de gestión = handling fee.* gastos de libros = book expenditure.* gastos de matrícula = tuition, registration fee(s), tuition fee(s).* gastos de refrigeración = cooling costs.* gastos de transporte = freight charges.* gastos de viaje = travelling expenses, travel expenses.* gastos directos = direct costs.* gastos en personal = staff costs.* gastos en sustitución de material = replacement costs.* gastos generales = overhead.* gastos indirectos = overhead, indirect costs.* gastos que no suponen un gran desembolso de dinero = out-of-pocket costs.* gastos varios = sundries.* hacer frente a gastos = meet + expenses.* hacer frente a un gasto = meet + cost.* incurrir en gastos = incur + costs, incur + charges, incur + expense, undertake + expenditure.* no escatimar gastos = go to + town on, lash out (on).* no reparar en gastos = go to + town on, lash out (on).* pagarse + Posesivo + propios gastos = pay + Posesivo + own way.* para cubrir gastos = on a cost-recovery basis.* partición de gastos = cost sharing [cost-sharing].* partida para gastos de funcionamiento = operating budget, operating funds.* presupuesto para gastos de funcionamiento = operating budget, operating funds.* recortar gastos = cut + expenditure, cut + expenses.* recuperar gastos = recoup + costs, recoup against + costs.* reducción de gastos = cost cutting, cost saving [cost-saving], cost reduction.* reducir gastos = cut + costs, cut + spending, make + economies, make + cuts, reduce + costs.* sin gastos = no cost(s).* sufragar gastos = meet + expenses, defray + costs.* sufragar un gasto = meet + cost.* tasa para cubrir gastos = cost-recovery fee.* tener gastos = incur + costs.* tener gastos generales = incur + overheads.* usar como gasto deducible = write off.* * *masculino expense* * *= cost, expense, spending, outlay.Ex: If some records are acquired by only a limited number of libraries, it will be difficult to recoup the cost of creating and maintaining these records.
Ex: At an earlier stage, the Library of Congress had decided to retain certain pre-AACR headings, in order to avoid the expense of extensive recataloguing.Ex: Whereas this proportion is dwindling as a percentage of the total budget, agricultural spending continues to rise in real terms.Ex: Educative work must continue to be publicised and libraries must make greater outlays of funds and staff.* ahorro de gastos = savings in costs.* central de gastos = budget fund, budget head, budget heading.* compras fuera de acuerdos con proveedores = maverick spending.* con cierto gasto = at some expense.* congelar los gastos = freeze + expenditure.* contener los gastos = contain + costs.* controlar los gastos = control + costs, contain + costs.* con un gasto mínimo = at minimal expense.* con unos gastos menores = at a reduced expense.* correr con los gastos = bear + the cost(s), bear + the cost(s), pick up + the tab, pay + the piper.* corriendo con los gastos = at + Posesivo + own expense.* costear los gastos de Algo = pay + Posesivo + way.* cubrir gastos = allow for + costs, cover + costs.* dieta para gastos de manutención = per diem food allowance, per diem, expense allowance.* dinero de sobra para otros gastos = disposable income.* dinero para gastos = per diem allowance.* dinero para gastos imprevistos = cash float, petty cash.* dinero para gastos iniciales = seeding money, seed money.* dinero para gastos personales = pocket change, pocket money.* dinero para pequeños gastos = out of pocket allowance.* exceso de gastos = overrun [over-run], cost overrun.* fondo para gastos de funcionamiento = operating funds.* frenar el gasto público = curb + public spending.* gasto adicional = hidden extra.* gasto considerable = considerable expense.* gasto de dinero = expenditure of money.* gasto deducible = tax deduction, income-tax deduction.* gasto de empresa = business expense.* gasto de gestión = administration fee.* gasto descontrolado = runaway spending.* gasto desgravable = tax deduction.* gasto en comida = food bill.* gasto excesivo = overspending, overexpenditure.* gasto innecesario de = drain on.* gasto militar = military expenditure.* gasto público = public expenditure, government spending, government expenditure.* gastos = expenditure, outgoings.* gastos adicionales = overhead.* gastos + correr a cuenta de = bear + the cost(s).* gastos de alojamiento = lodging expenses, lodging costs.* gastos de avión = airfare [air fare].* gastos de calefacción = heating costs.* gastos de cancelación = cancellation fees.* gastos de capital = capital costs, capital investment, capital expenditure.* gastos de demora = demurrage.* gastos de desplazamiento = travel costs, travelling expenses, travel expenses.* gastos de envío = postage, shipping costs, shipping and handling, shipping charges.* gastos de estructura = overhead.* gastos de funcionamiento = operating costs, operating expenditure, operational costs, operating expenses, recurrent expenditure.* gastos de gestión = handling fee.* gastos de libros = book expenditure.* gastos de matrícula = tuition, registration fee(s), tuition fee(s).* gastos de refrigeración = cooling costs.* gastos de transporte = freight charges.* gastos de viaje = travelling expenses, travel expenses.* gastos directos = direct costs.* gastos en personal = staff costs.* gastos en sustitución de material = replacement costs.* gastos generales = overhead.* gastos indirectos = overhead, indirect costs.* gastos que no suponen un gran desembolso de dinero = out-of-pocket costs.* gastos varios = sundries.* hacer frente a gastos = meet + expenses.* hacer frente a un gasto = meet + cost.* incurrir en gastos = incur + costs, incur + charges, incur + expense, undertake + expenditure.* no escatimar gastos = go to + town on, lash out (on).* no reparar en gastos = go to + town on, lash out (on).* pagarse + Posesivo + propios gastos = pay + Posesivo + own way.* para cubrir gastos = on a cost-recovery basis.* partición de gastos = cost sharing [cost-sharing].* partida para gastos de funcionamiento = operating budget, operating funds.* presupuesto para gastos de funcionamiento = operating budget, operating funds.* recortar gastos = cut + expenditure, cut + expenses.* recuperar gastos = recoup + costs, recoup against + costs.* reducción de gastos = cost cutting, cost saving [cost-saving], cost reduction.* reducir gastos = cut + costs, cut + spending, make + economies, make + cuts, reduce + costs.* sin gastos = no cost(s).* sufragar gastos = meet + expenses, defray + costs.* sufragar un gasto = meet + cost.* tasa para cubrir gastos = cost-recovery fee.* tener gastos = incur + costs.* tener gastos generales = incur + overheads.* usar como gasto deducible = write off.* * *expenseun gasto innecesario an unnecessary expenselos gastos de la casa household expensestoma este dinero para tus gastos have this money for your expensesel arreglo supondría un gasto de medio millón it would cost half a million to repairnos hemos metido en muchos gastos we've incurred a lot of expenseeste mes he tenido muchos gastos this has been an expensive month for me o I've spent a lot of money this monthtuvo que pagar los gastos del juicio she had to pay the legal costsno me compensa el gasto de tiempo it isn't worth my while spending the time on itrestringir gastos to limit expenditurecubrir (los) gastos to cover (the) costsgastos de defensa defense spendingCompuestos:el gasto público public expenditurempl bank charges (pl)● gastos de comunidad or (CS) comunesmpl service chargempl operating costs (pl)mpl lobbying expenses (pl)mpl maintenance costs (pl)mpl legal costs (pl)mpl advertising costs (pl)mpl expenses (pl)mpl public health expenditure o costsmpl insurance costs (pl)mpl freight charges (pl)mpl travel expenses (pl)● gastos fijos or estructuralesmpl overheads (pl)mpl general expenses (pl)* * *
Del verbo gastar: ( conjugate gastar)
gasto es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
gastó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
gastar
gasto
gastar ( conjugate gastar) verbo transitivo
1 ( consumir)
gasto algo en algo to spend sth on sth
2 (desperdiciar, malgastar) ‹dinero/tiempo/energía› to waste
3 ( desgastar) ‹ropa/zapatos› to wear out;
‹ tacones› to wear down
4 (fam) (llevar, usar) ‹ropa/gafas› to wear;
5 ‹ broma› to play;◊ le gastoon una broma they played a joke o trick on him
gastarse verbo pronominal
1 ( enf) ‹ dinero› to spend
2 [pilas/batería] to run down;
3 [ropa/zapatos] ( desgastarse) to wear out
4 ( enf) (fam) ( tener) to have;◊ se gasta un genio … he has a terrible temper!
gasto sustantivo masculino
expense;
este mes he tenido muchos gastos this has been an expensive month for me;
el gasto público public expenditure;
gastos de correo postage;
gastos de envío postage and handling (AmE) o (BrE) packing
gastar verbo transitivo
1 (dinero, tiempo) to spend
(gasolina, energía) to consume
2 (desperdiciar) to waste
3 (terminar) to use up
4 (emplear, usar) (ropa, gafas, zapatos) to wear: gasta papel de cartas azul, he uses blue writing paper
5 le gastaron una broma, they played a joke on him
♦ Locuciones: gastarlas, to behave, act: procura no llevarte mal con el jefe, que no sabes como las gasta, tread carefully with the boss until you find out what sort of person she is
gasto sustantivo masculino
1 (cantidad de dinero) expenditure
(más en pl) gastos, expenses: este dinero es para tus gastos, this is your pocket money
comprarle libros es un gasto inútil, it's just not worth buying him books
casi no ganamos para cubrir gastos, we just don't earn enough to cover our expenses
no te preocupes, yo corro con los gastos, don't worry, I'll deal with the bills
gastos fijos, fixed costs
gastos imprevistos, unforeseen expenses
2 (uso, consumo) tenemos mucho gasto de luz, we consume a lot of electricity
' gasto' also found in these entries:
Spanish:
comprobante
- derroche
- desperdicio
- extra
- imprevista
- imprevisto
- papelería
- permitirse
- respetable
- salida
- sangría
- desembolso
- disparatado
- gastar
- insostenible
- moderar
- suprimir
English:
anticipate
- cover
- curtail
- expenditure
- expense
- extravagance
- face
- halve
- meet
- prank
- precedence
- restraint
- winnings
- size
- spending
* * *gasto nm[dinero gastado] spending; [costo] expense;el gasto de energía energy consumption;el gasto educativo/militar [de país] spending on education/defence;los gastos de la casa household expenses;mis padres me dan dinero para mis gastos my parents give me pocket money;correr con los gastos (de algo) to meet o bear the cost (of sth), to pay (for sth);cubrir gastos to cover costs, to break even;no reparar en gastos to spare no expensegastos de aduana customs charges;gastos de alojamiento accommodation allowance;Fin gasto amortizable capitalized expense; CSur gastos comunes service charge;gastos de comunidad service charge;Com gastos corrientes running costs; Fin gasto deducible tax-deductible expense;gastos de desplazamiento relocation expenses, settling-in allowance;Com gastos diversos sundries;gastos de envío [entre empresas] shipping charges;[personales] postage and Br packing o US handling; Com gastos de explotación operating costs; Com gastos fijos fixed charges o costs; [en una casa] overheads;gastos financieros financing charges;Com gastos generales overheads, overhead costs; Fin gastos de gestión handling charges;gastos de mantenimiento maintenance costs;gastos de personal personnel expenses, staffing costs;gasto público public o government expenditure;gastos de representación entertainment allowance o expenses;Fin gastos de tramitación handling charges;gastos de transporte freight charges, transport costs;gastos de viaje travelling expenses* * *m expense;gastos expenses;meterse en gastos spend money;cubrir gastos cover one’s costs, break even;* * *gasto nm1) : expense, expenditure2) deterioro: wear3)gastos indirectos : overhead* * *gasto n1. (dinero) expense2. (de electricidad, agua, energía, etc) consumption
См. также в других словарях:
travel books — books containing travel stories about famous historical travelers … English contemporary dictionary
Travel literature — Travel writing and its most common sub genres First edition of … Wikipedia
travel writing — For centuries, the genre of travel writing was unchanged. There was very little difference in approach between Richard Hakluyt’s The Principal Navigations, Voyages, Traffiques and Discoveries of the English Nation (1598–1600) and George… … Encyclopedia of contemporary British culture
travel — [[t]træ̱v(ə)l[/t]] ♦♦ travels, travelling, travelled (in AM, use traveling, traveled) 1) VERB If you travel, you go from one place to another, often to a place that is far away. [V prep/adv] You had better travel to Helsinki tomorrow... [V… … English dictionary
Books about Oakland, California — grouped by genre and listed by publication date. Along with commercially published works primarily focused on aspects of Oakland, this list also includes some regional and state wide titles with substantial coverage of Oakland; some booklets and… … Wikipedia
Travel writing — is a broad category of writing concerned with various aspects of travel. Travel writing is often associated with tourism, and includes works of an ephemeral nature such as guide books. Travel writing has also been produced by other types of… … Wikipedia
Travel agency — A travel agency is a retail business, that sells travel related products and services, particularly package tours, to end user customers, on behalf of third party travel suppliers, such as airlines, car rentals, cruise lines, hotels, railways,… … Wikipedia
Travel website — A travel website is a website on the world wide web, that is dedicated to travel. The site may be focused on travel reviews, the booking of travel, or a combination of both. Approximately seventy million consumers researched travel plans online… … Wikipedia
Travel metasearch engine — A travel meta search engine is a search engine that sends user requests to multiple search engines and/or travel suppliers and aggregates the results into a single list or displays them according to their source or ticket price. The term… … Wikipedia
Travel Bug — Ein Geocache Behälter Geocaching (von griechisch γη, geo „Erde“ und englisch cache „geheimes Lager“ (gesprochen: [ dʒiːoʊ̯kæʃɪŋ], in Deutschland zumeist [ geːokɛʃɪŋ])), auch GPS Schnitzeljagd, ist eine Art elektronische Schatzsuche oder… … Deutsch Wikipedia
Books on the radio — Putting Books on the radio makes the audio book format cheaply available to a wide audience. The books given this form of presentation include both fiction and non fiction and are read either by an actor or by the author. The BBC does many of… … Wikipedia